|
But to her son, she was a woman beset with sadness and self-doubt.
|
|
|
但是,在儿子眼中,赫本却一直被忧伤和自我怀疑所困扰。 |
|
But to his studies he paid scant attention.
|
|
|
但是,他没有把多大注意力放在学习上。 |
|
But to judge by the arguments that it is likely to stir up, navel-gazing is more likely to prove a substitute for enlargement.
|
|
|
但是,从这些触及各方利益的争论来看,虽然有纸上谈兵的性质,但是从其其重要性来看,还是能够取代欧盟扩张问题的。 |
|
But to leave the oyster once more year is a costly gamble because they will probably die.
|
|
|
但这也是风险极大的赌博,因为在这一年中它们面临着死亡的威胁。 |
|
But to maintain the transmission, one needs to sustain Bodhicitta.
|
|
|
然而保有此传授,就必需要保持菩提心。 |
|
But to make money you need to understand the modus operandi of PPC advertisement.
|
|
|
但是,如果要赚钱的话,你需要了解PPC广告的基本特征和做法。 |
|
But to me it is a very small thing that I should be examined by you or by man's day; rather I do not even examine myself.
|
|
|
3至于我被你们察验,或被人审判的日子察验,对我都是极小的事,连我也不察验自己。 |
|
But to me, it was like a bullet, ok maybe not a bullet but a sword, like a sharp sword stabbing into me, that kind of pain which would make my whole body twitch.
|
|
|
他非常非常平淡的就说这样的话,而且还寄给我这样的照片,我想他很可能期待我的祝福。 |
|
But to my surprise, I found that going to work when I could eased my sense of helplessness.
|
|
|
但让我吃惊的是,我发现只有在工作的时候才能减轻我的无助感。 |
|
But to persever in obstinate condelement is a course of impious stubbornness:it's unmanly grief.It shows a will most incorrect to heaven,a heart unfortifid,a mind inpatient.
|
|
|
但若是固执的哀悔,那便是拘泥了。那岂是男子汉的哀伤,这只是表示出拂逆天意,心地不坚,缺乏耐性。 |
|
But to produce the observed acceleration of the universe, the constant's density would have to be twice that of matter.
|
|
|
但若想造成现今观测到的加速膨胀,则这个宇宙常数的能量密度须为物质密度的两倍。 |