|
But Victoria Falls remained a secret to the rest of the world until 1855, when Scottish missionary David Livingston discovered the majestic falls quite by accident, and he claimed it for his queen, Victoria.
|
|
|
直到1855年,苏格兰传教士戴维·利文斯顿偶然地发现了这座雄伟的瀑布,并宣布瀑布为其女王维多利亚所有。 |
|
But Virginia Woolf was a realistic as well as a poetic novelist,a satirist and social critic as well as a visionary; literary critics' cavalier dismissal of Woolf's social vision will not withstand scrutiny.
|
|
|
但是,弗吉尼亚·伍尔夫即是诗体化小说家又是一个批判现实主义者,既是一个空想主义者又是社会评论家.文学评论家对弗吉尼亚·伍尔夫的社会观察武断的不屑一顾是经不起推敲的. |
|
But Virginia officials found that less than half the states report any mental health information to a federal database used for gun purchases.
|
|
|
然而弗州官员发现超过半数的州不向联邦汇报任何有关精神健康的信息。而这些信息应该被加入联邦数据库以进行枪支购买的管制。 |
|
But Voronin, who partners Shevchenko up front at international level, has offered his reassurance to Mourinho and the Blues fans by backing his compatriot to make an impact this term.
|
|
|
但是他的国家队队友沃洛宁向穆里尼奥以及蓝军球迷保证舍瓦会在这个赛季爆发。 |
|
But W.O. Bentley would be even more pleased that hiscompany was finally wrestled away from Roll-Royce.
|
|
|
但是宾特利将更加高兴的是,他的公司终于脱离了劳斯莱斯。 |
|
But Wal-Mart rejected the report as untrue and unsubstantiated.
|
|
|
但是,沃尔玛驳斥这项报告是不真实,缺乏事实依据。 |
|
But Walter soon found a contrast between the prime minister's happy family life and his obsessive pursuit of mistresses difficult to accept.
|
|
|
但是很快,沃特发现很难接受这位总理快乐的家庭生活和他不断地追求情妇的强烈对比。 |
|
But Wang is not the kind of pitcher who would thrive on short rest, so why take that chance?
|
|
|
但是王建民不是那种只需要短休息就能够出赛的球员,所以为什麽要冒著个风险呢? |
|
But Wang yesterday used more sliders and changeups than in the past, giving hitters something else to think about at the plate.
|
|
|
但小民昨天使用较多的滑球及变速球,造成打者打击时更多的困扰。 |
|
But Wang's popularity could help the island's league in the long run, as more people become interested in the game and as Taiwan becomes more important as a recruiting ground for the major leagues in the United States.
|
|
|
不过,长期来说,王建民风潮应可带动岛上职棒的发展,会有越来越多人对球赛产生兴趣,台湾会日渐成为美国职棒延揽好手的重要基地。 |
|
But Washington is holding up the deal, citing fears it could hurt US and other foreign clothing producers.
|
|
|
但美国政府在阻碍该协议,表示担心这可能会对美国和其它外国服装生产商造成损害。 |