|
“My darling!” cried the mother. “She will die of fright! Open the door! Oh, break it open! Can't you, men, do something?
|
|
|
“我的宝贝儿!’那位母亲哭喊道,“她会被吓死的!开开门!把它砸开呀!你们男人就不能想想办法啊!” |
|
“My evaluation shouldn't hamper anyone's desire to be ambitious. I'm ambitious too, but I have to be objective.
|
|
|
我的评价并不和任何人的心愿相矛盾.我也是野心勃勃的,但是我必须脚踏实地. |
|
“My farther wouldn't like it.
|
|
|
“我爸爸会不高兴的。”小伙子又说。 |
|
“My first objective is the Intercontinental Cup. I am aware that the Champions League is more prestigious, but the Intercontinental Cup is especially fascinating for a Brazilian.
|
|
|
我目前的首要目标是洲际杯(世俱杯),我知道冠军杯的分量更重,但是对一个巴西球员而言,洲际杯有其独特的吸引力。 |
|
“My friends, we face formidable challenges, I am not afraid of them.
|
|
|
我的朋友们,我们面临着艰巨的挑战。 |
|
“My future? I want to stay at Lazio and I hope an agreement can be found with Udinese,” stated the Macedonian.
|
|
|
“我的未来?我希望留在拉齐奥,希望拉齐奥能和乌迪内斯达成一致。”马其顿人说。 |
|
“My hearts in the Highlands, my heard is not here, My hearts in the Highlands, a-chasing the deer, A-chasing the deer and following the roe My hearts in the Highlands, wherever I go!
|
|
|
我的心在那高地,我的心不在这里;我的心在那高地,在追赶那些山鹿;在追赶那些鹿群,在跟踪獐子的足迹;我的心在那高地,不管我我去到哪里! |
|
“My house is near the park between the library and the book store.
|
|
|
我的家就在那靠近图书馆和书店之间的公园旁。 |
|
“My husband said he wanted to have relationship with a redhead, so I dyed my hair red.
|
|
|
“我丈夫说,他想找个红发女郎发生关系,所以我就把头发染成红色。” |
|
“My initial response was to sue her for defamation of character, but then I realized that I had no character.
|
|
|
“(遭到一名女子诽谤后)一开始我想告她损害个人形象…后来我发现自己跟本没有形象。” |
|
“My left foot. It's something I've been doing in training, working on my passing and shooting, and I feel more comfortable with striking the ball with my left foot now.
|
|
|
“我的左脚,这是我一直在训练的,练习传球和射球,现在用左脚踢球,我觉得更加舒适了。 |