|
Any Castle under the guard of the Brotherhood of the Sword stands a better chance in siege combat.
|
|
|
拥有剑士兄弟会的城堡在守城战中有更大的优势。 |
|
Any Chinese entity or individual may file an international application for patent in accordance with any international treaty concerned to which China is party.
|
|
|
中国单位或者个人可以根据中华人民共和国参加的有关国际条约提出专利国际申请。 |
|
Any Christian who sets out in words, however imperfectly, what he understands his religion to mean as a philosophy of life must end with the cry, Lord, be merciful to me a sinner.
|
|
|
同胞关系与和平是人们藉上帝的精神在他们的思想和意志以及想象中创造出来的,只有新人类能创造一个新世界。 |
|
Any Contracting Party may provide that, where the power of attorney has not been submitted to the Office within the time limit fixed by the Contracting Party, the communication by the said person shall have no effect.
|
|
|
任何缔约方均可规定,如果委托书未在其规定的时限内送达商标主管机关,该人提交的文函无效。 |
|
Any Contracting Party may require that any communication made to the Office by a representative for the purposes of a procedure before the Office contain a reference to the power of attorney on the basis of which the representative acts.
|
|
|
任何缔约方均可要求代理人为与商标主管机关办理手续之目的而送交该商标主管机关的任何文函中须提及代理人据以行动的委托书。 |
|
Any Contracting Party may require that any power of attorney under which the representative has the right to withdraw an application or to surrender a registration contain an express indication to that effect.
|
|
|
任何缔约方均可要求规定代理人有权撤回申请或放弃注册的委托书必须明示此种权力。 |
|
Any Contracting Party may require that the power of attorney be in the language, or in one of the languages, admitted by the Office.
|
|
|
任何缔约方均可要求委托书以商标主管机关接受的语言填写或以其接受的数种语言之一填写。 |
|
Any Contracting Party may require that, in respect of the application, fees be paid to the Office.
|
|
|
任何缔约方均可要求向商标主管机关缴纳申请费。 |
|
Any Director who acts as trustee of a trust must ensure that his co-trustees are aware of the identity of the Company of which he is a Director so as to enable them to anticipate possible difficulties.
|
|
|
公司的任何董事如担任一项信托的信托人,必须确保其共同受托人知悉其担任董事的任何公司,以使共同受托人可预计可能出现的困难。 |
|
Any Director who is a beneficiary, but not a trustee, of a trust which deals in securities of the Company must endeavour to ensure that the trustees notify him after they have dealt in such securities on behalf of the trust, in order that he in turn may n
|
|
|
任何董事,如为一项买卖公司证券的信托之受益人(而非信托人),必须尽量确保其于有关信托人代表该项信托买卖该等证券之后接获通知,以使该董事可随即通知公司。 |
|
Any Discount for a Non-direct Flight?
|
|
|
非直达飞机票是否打折? |