|
The doctor said that the problem with her husband's liver is caused by too much red eye.
|
|
|
医师说她丈夫肝脏的问题,起因于喝过多的强烈劣酒。 |
|
The doctor said the appendix is not important for us.
|
|
|
那个大夫说阑尾对我们来说并不重要。 |
|
The doctor said the old man's condition was hopeless.
|
|
|
医生说这位老人的病是没有希望的了。 |
|
The doctor said the problem lied in its forelimb and it would not die.
|
|
|
医生说问题在于它的前肢上,不过它不会死的。 |
|
The doctor said there was nothing amiss with her.
|
|
|
医生说她没有任何病兆。 |
|
The doctor said you should try to avoid greasy food and have a bland diet these two days.
|
|
|
医生说这两天你最好不要吃油腻的东西,吃一些清淡的食物。 |
|
The doctor saw that Mother had reached the end of her rope, and told us to send her away for a holiday.
|
|
|
(医生看妈妈的身体已经没救了,于是让我们送她去度假。) |
|
The doctor says I should be up and around in about 6 weeks.
|
|
|
医生说,大约6个星期之后我就可以下床了。 |
|
The doctor says I'm underweight.
|
|
|
医生说我的体重低於标准. |
|
The doctor says he will lend her a laptop computer so she can send an email to you after the operation.
|
|
|
医生说会借给她一台笔记本电脑所以手术后她就能给你发电子邮件了。 |
|
The doctor says he's over the hump now and should improve steadily.
|
|
|
医生说他的病已经渡过危险期,往后就会逐渐好起来。 |