|
Reading travel brochures whetted his appetite for a holiday.
|
|
|
他看了旅游手册就巴不得去度假。 |
|
Reading vs Chelsea was not 102 minutes as has been reported. It was 107. The second-half clock started at 45 minutes and continued for 12 of stoppage time.
|
|
|
雷丁和切尔西的比赛时间并非如通常所报导的102分钟,而是107分钟。下半场进行了45分钟的比赛,补时12分钟。 |
|
Reading web design books, newsletters and tips are pretty valuable since they can save you time and effort.
|
|
|
阅读网站设计书籍、时事通讯和小贴士信息是非常好的方式,因为他们可以帮助你节省时间和不必要的努力。 |
|
Reading without comprehension is like eating with no relish.
|
|
|
读书不知意,等于嚼树皮. |
|
Reading without reflecting is like eating without digesting.
|
|
|
读而不思,犹食而不化. |
|
Reading without thinking equals eating but indigestion.
|
|
|
读书不思考等于吃饭不消化. |
|
Reading your book helped crystallize my views.
|
|
|
我阅读你的著作有助於澄清我的思想. |
|
Reading your book helped crystallize my views.
|
|
|
我阅读你的著作有助于澄清我的思想. |
|
Reading your emails and cards to wish me a quick recovery means a lot to me.
|
|
|
阅读你们发来祝福我快点痊愈的信件和卡片对我来说意义重大。 |
|
Reading's misery was complete when debutant Kalifa Cisse was shown a second yellow card for a high tackle on Chelsea substitute Claudio Pizarro.
|
|
|
雷丁的不幸在新人卡利法.西塞因对切尔西替补出场的克劳迪奥.皮萨罗危险的铲球而被出示第二张黄牌后确定. |
|
Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits.
|
|
|
阅读,到了一定年龄,会过多的把思维偏离于他的创造性追求。 |