|
I was also taken aback at their interest in foreign things.
|
|
|
令我震惊的还有他们对异国事物的兴趣。 |
|
I was also told by the astrologer that if I move to another time zone I should have better income.
|
|
|
占星家也说,如果我搬到另外一个地区的话,我的收入会比较好。 |
|
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
|
|
|
23我在他面前作了完全人。我也保守自己远离我的罪孽。 |
|
I was always a bit of a duffer at maths.
|
|
|
我在数学方面总是有点笨. |
|
I was always a little in awe of Great-aunt Stephina Roos.
|
|
|
我对斯蒂菲娜老姑总是怀着敬畏之情。 |
|
I was always a wallflower in high school. I never liked to dance in front of people.
|
|
|
高中时我总是当壁花,我从来就不喜欢在人前跳舞。 |
|
I was always an awkward dancer.
|
|
|
我跳舞一向是笨手笨脚的. |
|
I was always mesmerized listening to this “ time machine” as she shared her wisdom and experience with me.
|
|
|
在她向我传授她的智慧和经验时,我总是着了迷似地倾听这个时间机器。 |
|
I was always the odd man out in my class at school.
|
|
|
在学校我总是跟班上的同学合不来。 |
|
I was always thinking so many english words continuously when I was off duty.
|
|
|
当我放工果阵,我时常不停地谂好多好多英文字. |
|
I was always touchy about not being dominant: even in my original talks with Frank, I insisted on being chairman and chief executive, leaving him as president.
|
|
|
我总是因不能独掌大权而焦躁不安:即使是最初与弗兰克谈话时,我也坚持要一人兼任董事长和首席执行官,让他作公司总裁。 |