|
When our lawyer asked one of their (McLaren's) witnesses if it was true that they listened to the (other team's) radio, the reply was in the affirmative.
|
|
|
“当我们的律师询问迈克拉伦的证人他们的车队曾窃听其他车队的无线电通讯是否属实时,回答是肯定的。” |
|
When programmers can read, redistribute, and modify the source code for a piece of software, the software evolves,the nonprofit Open Source Initiative says on its Web site.
|
|
|
“当程序员可以读取,优秀,编辑一个软件的源代码时,这个软件就进化了。”非盈利的资源开放创始人在他们的网站上说。 |
|
When readers or listeners come across these tired expressions, they start tuning out and completely miss the message - assuming there is one,said Plain English Campaign spokesman John Lister.
|
|
|
英国简明英语组织的发言人约翰·李斯特说:“当读者或听众遇到这些令人厌烦的措辞时,他们会开始转移注意力,结果完全漏掉要点——假如有要点的话。” |
|
When she comes to the office, she gives her habitual greeting to everyone there.
|
|
|
她一到办公室就向办公室里的每一个人都致以习惯性的问候。 |
|
When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
|
|
|
结23:16阿荷利巴一看见就贪恋他们、打发使者往迦勒底去见他们。 |
|
When she was asked why she was absent for the party, no answer was forthcoming.
|
|
|
当问到她为什么没来参加晚会时,她不作任何回答。 |
|
When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.
|
|
|
8你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上。恐怕有比你尊贵的客,被他请来。 |
|
When the chips are down I'm there as the captain of the lads and it's important that we stick together as a team of players.
|
|
|
“当事情(冲突)发生时,我要作为队长出现在那儿,这很重要,因为我们必须一起战斗,我们是一个整体!” |
|
When the coastguard went to check for spills and boarded the ship, they found it did not carry cement as declared, but around 35 tons of smuggled cigarettes.
|
|
|
“当海岸警卫队登上甲板检查的时候,才发现这艘船所承载的并不是船员们宣称的水泥,而是大约35吨重的走私香烟。” |
|
When the kids come in, they're always apprehensive about physics,says Fredrick Olness, chairman of the physics department at Southern Methodist University.
|
|
|
「孩子进来上课时,总是对物理学感到恐惧,」美南卫理公会大学的物理系主任费德列克.欧尼斯如此解释。 |
|
When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her.
|
|
|
9地上的君王,素来与她行淫一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号。 |