|
If people would dare to speak to one another unreservedly, there would be a good deal less sorrow in the world a hundred years hence.
|
|
|
如果人们敢于互相推心置腹地讲出心里话,一百年后世界将会减少许多痛苦。 |
|
If perhaps I may attain to the out-resurrection from the dead.
|
|
|
11或者我可以达到那从死人中杰出的复活。 |
|
If perhaps I may provoke those of my flesh to jealousy and save some of them.
|
|
|
14或者可以惹动我骨肉之亲妒忌,好救他们一些人。 |
|
If pericarditis is suspected, the history should address exposure to infectious agents, connective tissue and immune diseases, and previous diagnosis of neoplasia.
|
|
|
当怀疑有心包炎时,病史应注重感染原接触史,结缔组织和免疫性疾病史和以往的肿瘤诊断史。 |
|
If permissible to blow back into the line, any purging medium such as air, inert gas, steam, or flushing oil may be introduced through this connection.
|
|
|
如果允许吹回到管路内,则任何冲洗介质,如空气,惰性气体,蒸汽,或冲刷油都可以通过这个连接引入。 |
|
If person concerned is not willing to compromise or mediate, or failed in compromising or mediating, it can sue to people's court relative.
|
|
|
当事人不愿和解、调解或者和解、调解不成的,可向有管辖权的人民法院起诉。 |
|
If persons who are lawfully provided with guns illegally lease or loan such guns, thereby causing serious consequences, they shall be punished according to the provisions of the first paragraph.
|
|
|
依法配置枪支的人员,非法出租、出借枪支,造成严重后果的,依照第一款的规定处罚。 |
|
If perspective is one of the governing conditions for acquiring new knowledge, think about the ways in which the organization of knowledge gets restructured through revolutionary changes in perspective.
|
|
|
如果视角是获得新知的主导条件之一,思索视角是如何经由革命性的演变而重组知识的系统。 |
|
If pheochromocytoma occurs, it is usually bilateral; therefore, an anterior abdominal approach is preferred for the operation.
|
|
|
如有嗜铬细胞瘤,通常为双侧性,最好行前腹腔开腹法。 |
|
If photographers from outside Reuters orchestrate or set up scenes, it is still a set-up.
|
|
|
在新闻采访中,即便是非路透社的记者摆布了新闻现场,这张照片也将被视为是摆拍的照片。 |
|
If photonics is ever to find its way onto $100 motherboards, it must hop aboard that train.
|
|
|
如果光子技术想要进入售价100美元的主机板,它就必须要跳上这列火车。 |