您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine.
中文意思:
如果你一事无成,不是你父母的错,所以不要对自己犯的错发牢骚,从错误中去学习。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Rule 5: It is enable to accept the phone or make calls properly on the course. But don't produce any loud and dissonant noise wherever on the course. 规则5:在球道上可以适当接打手机,不过不可以大声喧哗,任何时候都请不要成为球场上不和谐的噪音。
Rule 5:Flipping burger is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word for burger flipping they called it opportunity. 煎汉堡并不会让你有失身分,你的祖父母对煎汉堡有不同的定义,他们称之为─机会。
Rule 6 -- Bear campaigns often run out in 7-year cycles, or 3 years and 4 years from any complete bottom. 规则6--熊市经常运行7年周期,或者从任何完整的底部开始3年和4年。
Rule 68 Make no assumption about the evaluation order of function arguments. 不能评任何主观意愿评价一个函数???
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. 如果你陷入困境,不要只会发牢骚抱怨错误(那不是你父母的错),要学会从中吸取教训。
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine. 如果你一事无成,不是你父母的错,所以不要对自己犯的错发牢骚,从错误中去学习。
Rule 6: If you mess up, it′s not your parents′ fault, so don′t whine about your mistakes, learn from them. 如果你一事无成,不是你父母的错,所以不要只会对自己犯的错发牢骚,从错误中去学习。
Rule 6: If you screw up, it's not your parents' fault so don't whine about your mistakes. Learn from them. 如果你一事无成,不是你父母的错,所以不要只会对自己犯的错发牢骚,从错误中去学习。
Rule 6:If you mess up, it s not your parents fault, so don t whine about.Learn from the mistake. 如果你搞砸了,那并不是你父母的错,因此,不要抱怨你的错误,而是从中记取教训。
Rule 6:If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. 如果你搞砸了,那并不是你父母的错,因此,不要抱怨你的错误,而是从中记取教训。
Rule 7: In the driving range, you are encouraged to answer or make calls with propriety and consideration on the premise of any noninterference with others. 规则7:在练习场,你可以在不干扰别人的前提下接打手机,要得体,要顾及他人。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1