|
Mike: Really? That surprises me. Last time we decided to do something risky like hang gliding, you hesitated. That's why neither of us went through with it.
|
|
|
真的吗?那令我感到惊奇。上次我们决定要做一些冒险的事,像是滑翔翼,你都犹豫了。那就是我们没有完成的原因。 |
|
Mike: So, how many people do you have on your short list of applicants now?
|
|
|
那现在有几个应徵的人在你的候选名单上? |
|
Mike: Well I'm happy to help. Sometimes I feel like a bird in the cage, and coming here is what sets me free.
|
|
|
嗯,我很高兴能帮上忙。有时我觉得自己像是一只在笼子里的鸟,而来到这里让我感到自由。 |
|
Mike: Well, we will be arriving early for our flight so you will have some time to do some duty free shopping or grab a snack in the airport terminal before going there.
|
|
|
嗯,我们会提前到达现场,所以在过安检之前,你们会有一些时间到机场航站中的免税店购物,或著买些零嘴来吃。 |
|
Mike: Yeah, it should be really great. The resort we'll be staying at is all-inclusive.
|
|
|
是啊!应该会很棒的。我们要去的渡假村应有尽有。 |
|
Mike: Yes. Living in a bustling city , it's important to take some time to connect with nature. That's why I love coming here.
|
|
|
是啊。住在熙攘的城市里,花点时间来接触大自然是很重要的。那就是我喜爱来这里的原因。 |
|
Mike: You really want to go with me? I mean, you generally prefer more sedentary activities . It's going to be quite hot too. Are you sure you can take it?
|
|
|
你真的想和我去?我是说,你通常都比较喜欢静态的活动。而且天气也很热耶!你确定你可以受得了? |
|
Mike:Do you know how to design websites?
|
|
|
麦克:妳知道要怎麽设计网站吗? |
|
Mikhail Gorbachev, the former president, said: “It's a strike against all the democratic independent press, a terrible crime against the entire country, against all of us.
|
|
|
俄罗斯前总统戈尔巴乔夫说,“波里科夫斯卡娅被枪杀,是针对所有民主自由媒体的犯罪,是针对整个国家和所有人民的严重犯罪”。 |
|
Mikhail Khodorkovsky, Russia's richest man turned jailed dissident after his conviction for fraud and tax evasion, has been moved from the comparative luxury of a three-man cell with television and fridge, to share a standard Russian remand cell with 10 o
|
|
|
日前,沦为阶下囚的俄罗斯尤科斯公司前总裁米哈伊尔?霍多尔科夫斯基在狱中待遇被降级,他已从配有电视和冰箱的“豪华”3人间监房转到普通的11人间。 |
|
Mikhail: Ah, a perceptive one! Actually, I don't travel anywhere, I just don't have a shop. I used to, of course.
|
|
|
米克黑尔:啊,有见地的人!事实上我哪里也不去,我只是没有一个店铺。当然,我已经习惯了。 |