|
It asks how we can change legal analysis so that it may fulfill its primary vocation in a democratic and enlightened society: to inform us, as citizens, in the attempt to imagine our alternative futures and to argue about them.
|
|
|
它要探寻的是,我们可以怎样改变法律分析,使其实现在民主与启蒙社会中的首要使命——告诉作为公民的我们要去努力设想出关于未来的各种替代性方案,并让人们就这些方案展开辩论。 |
|
It asks the central rhetorical question, Who is the bigger criminal: he who robs a bank or he who founds one?
|
|
|
针对财富与剧院,那歌剧挑战常规的意向,它提出了一个重要的而不期望得到回答的问题--------抢银行者与银行家,谁才是较大的罪犯? |
|
It asks us frankly in the light of the sacrifice of Jesus Christ, is our life being aligned with his?
|
|
|
它直白地在耶稣基督的献祭的光照中问我们,我们的生命是否和耶稣联合在一起? |
|
It asks us to see the teahouse as the center of the neighbourhood.
|
|
|
它让我们看到了作为周围中心的茶馆。 |
|
It asks you “save file bla-bla-bla” only after it recieves the file.
|
|
|
收文件后,询问你“是否保存文件”。 |
|
It aslo attracts the butterflies, and they are dancing to the fragrance~ the time you are expected to disremember the pressure as well as the troubles for the moment.
|
|
|
咖啡的香气居然吸引了蝴蝶来捧场,和主人公一起随着香氛舞动~~这个时候可以暂时忘却压力很烦恼。 |
|
It aspires to become the best exploiter of direct selling information, instant consultant website, information conformity system, and the best network technology warranty platform, and aspires to provide professional information for 0.35 billion direct se
|
|
|
中国直销咨询网立志成为一流的直销资讯开拓者,一流的远程即时专业咨询网站,一流的资讯整合组织系统,一流的网络技术保障平台,立志为亚太地区3.5亿直销人提供专业资讯服务。 |
|
It assembled the world's largest fleet of dredgers, which sucked up 150m cubic meteres of clay and mud and dumped it in deeper waters and piled on top of the layer of stiff clay that the massive dredging had laid bare.
|
|
|
它组成世界上最大的挖泥舰队,吸收150立方米的泥土和软泥堆积到深水里,堆在最上面一层的是硬泥土,大型的挖泥被工作裸露的铺设。 |
|
It assembles a large number of outstanding Chinese celebrities in the present-day world.
|
|
|
《世界华人名人经典画册系列》汇聚了当今世界一大批极为优秀的华人名人。 |
|
It asserted that just because a man had made money under conditions as they existed wasno reason to call him a lot of hard names.
|
|
|
他们坚称仅仅因为一个人在现有条件下赚了很多钱就对他横加指责是毫无道理的。 |
|
It assesses the effect of regulation of services markets on the productivity growth of OECD countries.
|
|
|
该报告评估了服务市场管制对该组织成员国的生产率增长的影响。 |