|
[KJV] For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
|
|
|
因为法老的马匹、战车和马兵进到海中去的时候,耶和华使海水回流到他们身上;以色列人却在海中走干地。 |
|
[KJV] For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
|
|
|
因他贪婪的罪孽,我发怒了;我击打他,向他掩面,并且发怒,他仍然随着自己的心意背道。 |
|
[KJV] For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
|
|
|
但贫穷的人必不会被永远遗忘,困苦人的希望也必不会永久落空。 |
|
[KJV] For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
|
|
|
牧人都是顽梗的,他们不求问耶和华;因此,他们不得亨通,他们所有的羊群都四散。 |
|
[KJV] For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
|
|
|
因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,他喜悦的树就是犹大人;他期望的是公平,但看到的只是流血的事;他期望的是公义,听到的只是哀叫声。 |
|
[KJV] For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
|
|
|
因为他们的救赎主大有能力,他必向你为他们的案件伸冤。 |
|
[KJV] For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
|
|
|
因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;他们得胜,也不是靠自己的膀臂;而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,因为你喜悦他们。 |
|
[KJV] For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
|
|
|
因为他们吞吃了雅各,使他的住处荒凉。 |
|
[KJV] For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
|
|
|
你们必因你们所喜爱的橡树抱愧,必因你们所选择的园子蒙羞。 |
|
[KJV] For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
|
|
|
因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。 |
|
[KJV] For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
|
|
|
他们恶意说话顶撞你,你的仇敌妄称你的名。 |