|
All the above shows that Burning-Book Decree comes from an ideological order in which both the reason of value and the reason of practice are highly developed.
|
|
|
这说明,“焚书令”所依托的是一个价值理性和工具理性都同样发达的意识形态秩序。 |
|
All the accident can be prevented by adapting the way of valid safety measure, applying correct working procedure, giving attention to it; the booklet would enumerate the basic important item about safety.
|
|
|
所有的安全意外都可通过采取有效的安全措施,使用正确的工作程序,广大员工的认真关注来预防,该手册即列出关于安全的最基本的重要事项。 |
|
All the accomplished poets lose no time in revising their poems when there arises the occasion, through which their pursuit for perfection in poetry is revealed.
|
|
|
摘要古今中外的著名诗人,于诗歌创作的过程当中,莫不字斟句酌、反复修改,体现了对诗歌艺术的不懈追求。 |
|
All the accounts of the firm were certified as correct.
|
|
|
公司所有帐目被证明为正确无误。 |
|
All the accounts of the firm were certified as correct.
|
|
|
公司所有账目被证明为正确无误。 |
|
All the accused can now do is to throw himself on the mercy of the court.
|
|
|
被告现在能做的只有请求法院的宽大处理了。 |
|
All the accused plead not guilty.
|
|
|
所有刑事被告表示不服罪。 |
|
All the activities of an equity joint venture shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the Peoples Republic of China.
|
|
|
合营企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律、法令和有关条例规定。 |
|
All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
|
|
|
双方的一切活动都应遵守合同规定。 |
|
All the amendments and addendum of the Contract valid only then issued in writing and sign by both Parties.
|
|
|
所有合同的修改和补充必需在合同双方书面完成并签字后方可生效。 |
|
All the animals are our friends. Take good care of them if we really love them.
|
|
|
所有的动物都是我们的朋友,如果我们真正喜欢它们,就请好好保护它们。 |