|
But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?
|
|
|
民32:6摩西对迦得子孙和流便子孙说、难道你们的弟兄去打仗、你们竟坐在这里麽。 |
|
But Moses said, Please do not leave us. You know where we should camp in the desert, and you can be our eyes.
|
|
|
31摩西说、求你不要离开我们、因为你知道我们要在旷野安营、你可以当作我们的眼目。 |
|
But Moses said, Why are you disobeying the LORD'S command? This will not succeed!
|
|
|
41摩西说,你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了。 |
|
But Moses said, It is not the sound of the cry of triumph, Neither is it the sound of the cry of defeat; But it is the sound of singing that I hear.
|
|
|
18但摩西说,这不是打胜仗呼喊的声音;也不是打败仗呼喊的声音;我所听见的,乃是歌唱的声音。 |
|
But Moses sought the favor of the LORD his God. O LORD,he said, why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?
|
|
|
11摩西便恳求耶和华他的神说,耶和华阿,你为什么向你的百姓发烈怒呢,这百姓是你用大力和大能的手从埃及地领出来的。 |
|
But Moses spoke before the Lord, saying, Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?
|
|
|
出6:12摩西在耶和华面前说、以色列人尚且不听我的话、法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。 |
|
But Mother Teresa toiled a lifetime to bring a ray of sunshine in the lives of the destitute.
|
|
|
而特蕾莎修女辛劳一生,为的是给贫困者带去了一缕阳光。 |
|
But Mourinho firmly quashed any further speculation over their interest in signing the 19-year-old.
|
|
|
但是穆里尼奥坚决的否认了要引进列农的猜测。 |
|
But Mourinho insists it is just a matter of time before the £31million summer signing from AC Milan finds his feet at Stamford Bridge.
|
|
|
但穆里尼奥坚持对于以3100万英镑今年夏天从米兰转会来的舍普琴科在斯坦福桥找到自己的状态剩下的只是时间问题而已。 |
|
But Mourinho insists that he won't deliberately trip up the European champions by losing.
|
|
|
但是穆里尼奥坚持自己的球队不会在欧冠赛场上品尝失败的滋味。 |
|
But Mourinho is happy to wait for the Ukrainian to prove his worth.
|
|
|
但穆里尼奥仍然很乐观的期待乌克兰人来证明自己的价值。 |