|
When my mother sees this rip in my new dress she will raise the roof.
|
|
|
当我母亲看到我新衣服上的裂缝,她会非常生气。 |
|
When my nonmaterial culture failed me — when it no longer enabled me to make sense out of the world — I experienced disorientation known as culture shock.
|
|
|
当我的非物质文化思想不再起作用时,当它不再能够帮助我认识世界时,我经历一种被称做“文化冲击”的迷惑。 |
|
When my older son was diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder, my first reaction was relief - I finally knew the reason for his behavior.
|
|
|
当我的大儿子被确诊为“注意缺陷多动障碍”时,我的第一反应就是放松——我终于知道他那些行为举止的原因所在了。 |
|
When my parents are ill, I will taste the medicine first before giving it to them.42 I will take care of them night and day and stay by their bedside.
|
|
|
父母亲生病了,所喝的汤药,我们自己要先尝过。我们早晚都要在父母的床旁细心的服侍他们。 |
|
When my parents do wrong, I will urge them to change. I will do it with a kind facial expression and a warm gentle voice.
|
|
|
父母有过失,要力劝他们更改。劝他们的时候,我们的表情要委婉,声音要柔和。 |
|
When my parents immigrated to South Africa I was eight years old and went to an Afrikaans School, I did my matric in Afrikaans.
|
|
|
八岁那年,我父母移民到了南非。我进入了一所非洲学校,我念大学的资格证也是在非洲获得的。 |
|
When my patient was 46, he sustained damage both to the hippocampus and to parts of the temporal lobe.
|
|
|
这位病人在46岁时海马及部分颞叶遭到伤害。 |
|
When my play was with thee I never questioned who thou wert. I knew nor shyness nor fear, my life was boisterous.
|
|
|
当我是同你做游戏的时候,我从来没有问过你是谁。我不懂得羞怯和惧怕,我的生活是热闹的。 |
|
When my record label in Japan let me go at the end of 1998, I decided to make it a positive move.
|
|
|
1998年底,我与原来在日本的唱片公司解约后,我决定做出一个积极的调整。 |
|
When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud, let me ever feel that I have not invited thee to my house -- let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours
|
|
|
当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路--让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着悲哀的苦痛。 |
|
When my ships come in, I'll take a trip to Norway.
|
|
|
太实:等我的船进来了,我将去挪威旅行。 |