|
The defender also concedes that more of his countrymen will be eager to follow his career path towards Serie A.
|
|
|
这位后卫也表示,希望明天他的国家队同胞们能够凭借他们出色的表现,打开通往意甲的大门。 |
|
The defender has ligament trouble and bruising that means he will be laid up for over a month more - which ends his United campaign.
|
|
|
他的韧带受伤,还需再病床上躺一个多月,这意味着他的赛季已经结束了。 |
|
The defender is also a reported target for Juventus and is liked by Coach Didier Deschamps in particular, as the Bianconeri look to strengthen the squad in view of their likely return to Serie A.
|
|
|
这名后卫同时也与尤文图斯和其主帅德尚联系在一起,因为斑马军团正在试图为下赛季的意甲赛场增强实力. |
|
The defender may choose to enhance the psionic defense through the use of specific feats, if possessed, such as Psychic Bastion and Mind Trap.
|
|
|
防御者可以选择通过所拥有的特定专长,例如“心力堡垒”和“心灵陷阱”,来强化心灵防御。 |
|
The defender remains their number one choice to lead the side back into Serie A, although these complications have forced them to look at other alternatives.
|
|
|
这位后卫仍然是尤文升甲后转会名单的首选,尽管转会竞争迫使尤文也在考虑其他候选. |
|
The defender's deal with the Dutch club expires at the end of the season and Juve were reportedly ready to offer up to £570,000 to sign him now.
|
|
|
格里格拉和荷兰俱乐部的合同在这个赛季结束后期满,根据报道尤文现在准备好了出价57万英镑签下他. |
|
The defender's outburst earned a public rebuke from Blues boss Mourinho, who is confident he can juggle the demands of his players.
|
|
|
该后卫的爆发遭到了蓝军主教练穆里尼奥公开的训斥,穆里尼奥认为他能巧妙处理球员的需要。 |
|
The defenders of the besieged city would rather die than surrender.
|
|
|
这个被困城市的守军宁死也不投降。 |
|
The defenders put up a stubborn resistance.
|
|
|
防御者进行了顽强的抵抗。 |
|
The defending training category covers a player's tackling, marking and concentration.
|
|
|
防守训练增加抢断,盯人和集中. |
|
The defense chief spent time personally thanking servicemen and women in the war-torn region.
|
|
|
这位国防部长还亲自感谢了在这个被战火吞噬的地区服务的军人。 |