|
[bbe] You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.
|
|
|
你这瞎眼的法利赛人、先洗净杯盘的里面、好叫外面也乾净了。 |
|
[bbe] You blind guides, who take out a fly from your drink, but make no trouble over a camel.
|
|
|
你们这瞎眼领路的、蠓虫你们就滤出来、骆驼你们倒吞下去。 |
|
[bbe] You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
|
|
|
困乏的人,你没有给他水喝。饥饿的人,你没有给他食物。 |
|
[bbe] You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
|
|
|
你把你的救恩给我作盾牌.你的温和使我为大。 |
|
[bbe] You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
|
|
|
你把你的救恩给我作盾牌。你的右手扶持我。你的温和使我为大。 |
|
[bbe] You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
|
|
|
你所命定的法度,是凭公义和至诚。 |
|
[bbe] You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
|
|
|
你使我脚下的地步宽阔。我的脚未曾滑跌。 |
|
[bbe] You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
|
|
|
南北为你所创造。他泊和黑门都因你的名欢呼。 |
|
[bbe] You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
|
|
|
你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。 |
|
[bbe] You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
|
|
|
你管辖海的狂傲。波浪翻腾,你就使他平静了。 |
|
[bbe] You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
|
|
|
耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。 |