|
Once the mage has experienced and understood a thing or a situation, she can reach out and adjust it to fit her will.
|
|
|
当法师体验过或者理解一个东西或一个情况,她就可以用自己的意志把握它。 |
|
Once the manager gain the purview, he or she can easily log on the HRMS and consult the information.
|
|
|
企业管理人员只要获取了相应的权限,就可以随时进入系统,直接查阅相应的信息。 |
|
Once the meditator achieves a strong and powerful concentration, his mind is ready to penetrate and see into the ultimate nature of reality, eventually obtaining release from all suffering.
|
|
|
一旦一个冥想者达到了一种强而有力的集中,他的思想已经看穿和看见最终的真实本性,最后会从所有苦楚中得到释放。 |
|
Once the mind is settled down, give it time to stay there.
|
|
|
一旦心定下来,让它定久一点。 |
|
Once the miner's symptoms were noted, local carers put him in a makeshift isolation ward and the Ugandan ministry of health sent in its rapid-response team.
|
|
|
矿工的症状一被发现后,地方护理人员们便将他安置到一个临时隔离病房,接着乌干达的卫生部就派遣了其快速反应小组。 |
|
Once the missiles have done their job, China's armed forces could (so they hope) follow up with a panoply of advanced Russian weaponry—mostly amassed in the past decade.
|
|
|
一旦发射了导弹,接着中国解放军能够(他们希望能够)用先进的俄国武器全副武装——大多武器都是在过去十年间大笔采购的。 |
|
Once the motor is turned on, then it is responsive to the smallest play of the tiniest finger movement.
|
|
|
一旦开关打开,手指间最轻微的运动都会得到回应。 |
|
Once the nature of the physical relationship between fertilizer and yield is understood, the analysis shifts to an examination of the question of maximizing yield, followed by an examination of profit maximization.
|
|
|
在对产量和肥料之间的物质关系了解之后,再对最高产量和最大利润进行阐述。 |
|
Once the new board of directors has selected a successor, he will retire.
|
|
|
一旦新的董事会选出继任者,格林斯泰因便将功成身退。 |
|
Once the nonrenewable resources are used up, nothing can replace them.
|
|
|
一旦非再生资源被用尽,那就没有东西能够代替他们了. |
|
Once the optimum parameters are set, the physical dimensions, weight and other physical properties of the part will stay almost constant.
|
|
|
一旦设定了合适的成型参数,产品的实体尺寸,重量和其他物理性能将保持稳定。 |