|
But the report said China's buildup of reserves is flooding the country with liquidity and raising risks of a boom bustcycle that may harm the global economy.
|
|
|
但报道说中国增加的储备让国内具有流动性并且增加了在全球经济中不断循环的带有危害性,“兴旺的破产”使他们泛滥。 |
|
But the report said the two cities would continue to be “neck and neck”.
|
|
|
但这次的报告说,两城市将继续“并驾齐驱”。 |
|
But the report's main emphasis was on the effects of migration on the world s population.
|
|
|
但该报告主要重点研究人口迁徙对世界人口的影响。 |
|
But the report's main emphasis was on the effects of migration on the world's population.
|
|
|
但是这份报表着重于移民对世界人口的影响。 |
|
But the report's main emphasis was on the effects of the migration on the world's population.
|
|
|
但是报告的重点却在于世界人口中移民的影响。 |
|
But the research effort may add to rumors surrounding the infamous curse of Tut.
|
|
|
但这次调查的过程可能会为“图坦魔咒”的流言添油加醋。 |
|
But the researcher best known for studying those impact survivors doesn't entirely agree.
|
|
|
但是这一观点没有得到有关方面权威专家的认可。 |
|
But the researchers on Friday said they did not find any increased health threats for rural dwellers.
|
|
|
但是周五这些研究人员表示,他们没有发现乡下居民的健康威胁有任何增加。 |
|
But the researchers said the differences in performance crop up long before the tall people enter the job force.
|
|
|
而研究人员称,这些差别早在他们开始工作前就显现出来了。 |
|
But the researchers speculate the hellish rate of evaporation might completely scour all gas off smaller hot Jupiters or those closer to their stars than Osiris.
|
|
|
不过,研究者忖度著,对于那些更小型、或比欧西里斯更靠近其恒星的热木星型行星,那如地狱般猛烈的蒸发率很可能就会把它们身上的气体剥除得一乾二净。 |
|
But the rest of us probably need to muzzle it online, if only because of the megaphone effect of internet communications.
|
|
|
但是,就凭互联网交流的扩音器效应,我们其他人可能也需要在网络上保持缄默。 |