|
Why should he be put to death? What has he done?Jonathan asked his father.
|
|
|
32约拿单对父亲扫罗说、他为甚麽该死呢.他作了甚麽呢。 |
|
Why shouldn't we show our colours?
|
|
|
“咳,为什么我们就不能展示一下我们的颜色?” |
|
Why so much for the bureaucrat's brain?the patient asked.
|
|
|
“为什么政府官僚的脑子这么贵?”病人问道。 |
|
Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.
|
|
|
耶8:5这耶路撒冷的民、为何恒久背道呢.他们守定诡诈、不肯回头。 |
|
Why this clock point at 11:59, was that man more honest than Mother Teresa?
|
|
|
「那这个钟为什麽指到11点59分,难道此人比泰瑞莎修女还要诚实?」 |
|
Why use my elbow and foot?
|
|
|
“为什么我要用我的肘和脚呢?” |
|
Why wasn't she at the meeting?You may well ask!
|
|
|
她为什麽没有参加会议?你问得很好! |
|
Why wasn't this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year's wages.
|
|
|
6他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。 |
|
Why we'll throw out all the other contributors and we'll fill it with our own shit – that's what!
|
|
|
“哼,咱们把所有的投稿人都抛开,把咱们自己的货色弄上去—就是这样!” |
|
Why were you and grandma arguing last night?
|
|
|
“你昨晚为什么和姥姥吵?” |
|
Why'd you go to Western Kentucky?asked Oliver Lambert.
|
|
|
“你为什么想去肯塔基大学呢?”奥利佛?兰伯特问道。 |