|
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord. |
中文意思: 诗58:6神阿、求你敲碎他们口中的牙.耶和华阿、求你敲掉少壮狮子的大牙。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
|
|
|
诗71:17神阿、自我年幼时、你就教训我.直到如今、我传扬你奇妙的作为。 |
|
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
|
|
|
12神阿,求你不要远离我。我的神阿,求你速速帮助我。 |
|
O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!
|
|
|
诗71:12神阿、求你不要远离我.我的神阿、求你速速帮助我。 |
|
O God, hasten to deliver me; O Lord, hasten to my help!
|
|
|
诗70:1〔大卫的记念诗、交与伶长。〕神阿、求你快快搭救我.耶和华阿、求你速速帮助我。 |
|
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
|
|
|
10神阿,敌人辱骂要到几时呢。仇敌亵渎你的名,要到永远吗。 |
|
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord.
|
|
|
诗58:6神阿、求你敲碎他们口中的牙.耶和华阿、求你敲掉少壮狮子的大牙。 |
|
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
|
|
|
17神阿,自我年幼时,你就教训我。直到如今,我传扬你奇妙的作为。 |
|
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
|
|
5神阿,我的愚昧你原知道。我的罪愆不能隐瞒。 |
|
O Heshbon, O Elealeh, I drench you with tears!
|
|
|
希实本,以利亚利阿,我要以眼泪浇灌你。 |
|
O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?
|
|
|
8以色列所盼望在患难时作他救主的阿、你为何在这地像寄居的、又像行路的只住一宵呢。 |
|
O I hope I can see you again.
|
|
|
我希望我能再次见到你。 |
|
|
|