|
Saint-Gobain ZirPro ( Zirconium Product ), is the world leader in zirconia beads, grains and powder, and zirnonium chemicals.
|
|
|
圣戈班西普公司属于法国圣戈班集团,生产、研发和销售氧化锆研磨介质和粉末,在该领域居于世界领先地位。 |
|
Saint-Gobain is one of the ten leading French industrial groups and one of the 100 leading companies worldwide, founded in 1665.
|
|
|
圣戈班安全玻璃(上海)有限公司是法国圣戈班工业集团于1996年在上海闵行经济技术开发区投资建立的一家独资企业。 |
|
Saint-Martin-des-Champs had been conceived first as a priory and only later as a revolutionary museum and compendium of arcane knowledge.
|
|
|
圣马丁教堂原是一座小修道院,后来则被目为一座革命性的博物馆和神秘知识的摘要。 |
|
Saint-Phalle had a reputation to safeguard; in hoopless times he made his living manufacturing plastic tubing for hospitals and laboratories.
|
|
|
他不愿丢失过去的好名声,因为在呼拉圈出现以前,他一直靠为医院和实验室制造塑料管为生。 |
|
Saintech persists in the quality policy that quality should be the root , science and technology should be the first , customers should be our God and sustainable development should be maintained. we executes the operation principle of going for the optim
|
|
|
公司坚守“品质为本、科技为先、顾客至上、持续发展”的质量方针,执行“追求价值链生态平衡状态最佳化和求解供应链协同效应最大化”的经营理念,以“创建一流的数码科技先锋企业”为发展目标。 |
|
Saito sensei devoted every moment of his life to preserving the Founder's techniques.
|
|
|
斋藤守宏老师穷尽一生保留开祖的技法。 |
|
Saitong Railway Electrification (Nanjing) Co., Ltd. (SAITONG) is a joint venture co-invested by Siemens Ltd., China and Daqo Group.
|
|
|
南京赛彤铁路电气化有限公司是西门子(中国)有限公司和大全集团有限公司共同出资组建的合资公司。 |
|
Saitong Railway Electrification (Nanjing) Co., Ltd. (SREN) is a joint venture of Siemens Ltd., China and Daqo Group. SREN manufactures and sells railway electrification products.
|
|
|
南京赛彤铁路电气化有限公司是西门子(中国)有限公司和大全集团有限公司共同出资组建的合资公司。赛彤公司主要生产、制造、销售铁路电气化产品。 |
|
Sakashita, M., Kono, S., Tanaka, H., and Watanabe, F., Lateral Force Resistance Mechanism of a Multi-Story Shear Wall and Peripheral Members,Proceedings of The 7th Japan-Taiwan-Korea Joint Seminar on Earthquake Engineering for Building Structures (SEEBUS
|
|
|
方一匡,张简建良,林廷骏,“自充填混凝土梁在弯矩,剪力及扭矩组合载重之承力行为”,高性能混凝土在结构工程应用之研讨会论文集,台南,第211-246页(2005). |
|
Sake and shochu, traditional Japanese drinks that were once derided as old-fashioned and the tipple of boozy middle-aged men, are enjoying a boom among trendy young drinkers.
|
|
|
米酒和烧酒,这些日本传统的酒类饮料曾是日本中年男性的最爱,而如今,它们已成为时尚泡吧族的新宠。 |
|
Sakesman: Here you are, a box of bandage. Do you want some iodine and tampon﹖ It prevents wound from infection.
|
|
|
店员:这里是一盒创可贴,您需要一些碘酒和棉签吗?以防小孩伤口感染。 |