|
And the revolters have gone deep into slaughtering, Though I am a chastisement to them all.
|
|
|
2悖逆的人肆行杀戮,罪孽极深,我却惩治他们众人。 |
|
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
|
|
|
耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。 |
|
And the rich are cushioned from the effects of a housing slump.
|
|
|
而且,富人受房地产市场暴跌的冲击被其他资产降低了。 |
|
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
|
|
|
结23:45必有义人、照审判淫妇和流人血的妇人之例、审判他们.因为他们是淫妇、手中有杀人的血。 |
|
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
|
|
|
9你的口如上好的酒,女子说,为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。 |
|
And the roof of your mouth like the best wine-Going down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those who sleep.
|
|
|
9你的口如上好的酒-为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。 |
|
And the rule of grinding force on dressing is analysed in terms of geometrical model, wheel parameters and technique parameters.
|
|
|
实验结果表明:砂轮变速磨削,径向磨削力降低,切深量对磨削力的影响最大,而低速磨削时磨削力最大。 |
|
And the rulers of the people dwelt in Jerusalem, and the rest of the people cast lots in order to bring one in ten to dwell in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.
|
|
|
1百姓的首领住在耶路撒冷;其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。 |
|
And the rules for the new council make it easier to call special meetings to deal with crises.
|
|
|
新理事会的规定使危急时刻召集特殊会议更为容易。 |
|
And the said Zhang Jie shall undertake to take the said flat of Chen Jianmin for and at the before mentioned term and rent, and pay all taxes except those on land or property, and to abide by the other conditions aforesaid.
|
|
|
张捷应承诺愿按上述期限及租金租用该涉约套房,交纳除地皮税及财产税之外的税款,同时遵守上述其他条件。 |
|
And the same genes that drive the growth of the primary tumour also help the cells to move and settle somewhere else.
|
|
|
驱动原发肿瘤生长的相同的基因同样有助于肿瘤细胞移动并在任何地方定居。 |