|
The module aims at introducing important debates on such issues as the rise of the knowledge society, scientific rationality, the social, economic and ethical background of crucial technological decisions, and the culture of managerialism in the context o
|
|
|
本科的目的在介绍一些核心争议以作为学习批判思考的基础,例如「知识社会」的崛起、科学理性、重大科技决策的社会、经济及伦理背景,以及在全球化及现代政府之下出现的管理主义文化。 |
|
The modules must be securely in place before the retainer can be replace.
|
|
|
在安置保持器之前,要确保模块已经正确定位。 |
|
The moist fertile land gave off the fragrance of fresh earth.
|
|
|
湿润肥沃的土地散发出清新泥土的气息。 |
|
The moist season has set in.
|
|
|
雨季已来临。 |
|
The moisture buffering effect of this layer depends very much on the air exchange rate and also on the ratio of the surface area of the buffer to the volume of the room.
|
|
|
湿缓冲效果依赖于空气置换率和房间内多孔缓冲材料的表面积和空间的比率。 |
|
The moisture control for sinter mixture is always a difficulty in iron and steel industry.
|
|
|
摘要烧结混合料水分控制一直是困扰钢铁行业的一大难题。 |
|
The moisture detection system shall be designed to detect the entrance of moisture in both the lower oil seal housing and the air-filled motor stator housing.
|
|
|
潮气检测系统应该用于检测是否有潮气进入下部油封箱体或风冷式电机定子箱。 |
|
The moisture detection system shall be designed to detect the entrance of moisture in the stator and lower oil seal housing.
|
|
|
潮气检测系统应该用于检测是否有潮气进入定子和下部油封箱体。 |
|
The moisture sensing probe leads shall terminate at a conductance relay located in the control panel, which shall provide an alarm in the event of moisture intrusion.
|
|
|
潮气感应探头末端应该位于控制面板的导纳继电器附近,在潮气侵入时应该能够发出警报。 |
|
The moisturizer we deal in was awarded a gold medal at an international exposition.
|
|
|
我们的加湿器曾获得国际博览会金奖。 |
|
The mold cavity number is used to group plastic cuvettes at production time; this helps to ensure the lowest cuvette-to-cuvette variation in extinction coefficient.
|
|
|
在生产过程中,通过铸模型腔的数量用来对塑料试管进行分类。这对于确定试管间的最低消光系数很有帮助。 |