|
And having greeted them, he related one by one the things which God did among the Gentiles through his ministry.
|
|
|
19保罗问候了他们,便将神藉着他的职事,在外邦人中所行的事,都一一述说出来。 |
|
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
|
|
|
6并且我已经豫备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。 |
|
And having invented the political logo, Darius went one better.
|
|
|
发明了这个政治图腾以后,大流士做得更好了。 |
|
And having made a whip out of cords, He drove them all out of the temple, as well as the sheep and the oxen, and He poured out the money of the moneychangers and overturned their tables.
|
|
|
15就拿绳子作成鞭子,把众人连羊带牛都赶出殿去,倒出兑换银钱之人的钱币,推翻他们的桌子。 |
|
And having now confirmed and completed our evaluation of the evidence and our decision on a course of action, this Government feels obliged to report this new crisis to you in fullest detail.
|
|
|
现在证据已获证实并完成了证据评估和我们对采取行动所做的决策,本政府觉得有责任最详细地向你们报告这场新危机。 |
|
And having sailed across the open sea which lies off Cilicia and Pamphylia, we came down to Myra of Lycia.
|
|
|
5过了基利家、旁非利亚一带的海,就到了吕家的每拉。 |
|
And having sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
|
|
|
徒19:22于是从帮助他的人中、打发提摩太以拉都二人、往马其顿去.自己暂时等在亚西亚。 |
|
And having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a time.
|
|
|
22于是从服事他的人中,打发提摩太和以拉都二人,往马其顿去,自己暂时留在亚西亚。 |
|
And having stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the next day he sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought.
|
|
|
6非斯都在他们中间,住了不过十天八天,就下该撒利亚去,第二天坐在审判台上,吩咐将保罗提上来。 |
|
And having three refuges and five precepts by the Grand Master was a very special moment.
|
|
|
得遇老和尚亲自传授三皈五戒,更是殊胜难得的时刻。 |
|
And he acted very abominably in going after idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
|
|
|
26他照耶和华在以色列人面前所赶出之亚摩利人所行的,行了极可憎的事,去跟从偶像。 |