|
Christopher Columbus wrote in his diary of this sea.
|
|
|
克里斯多佛哥伦布在他的航海日记中写道。 |
|
Christopher Columbus, as everyone knows, is honoured by posterity because he was the last to discover America.
|
|
|
人人都知道,克里斯多佛·哥伦布之所以获得子孙的荣耀,是因为他是最后一个发现美洲的人。 |
|
Christopher Columbus, encountering the Amazon river's freshwater, thought it must flow from paradise.
|
|
|
克里斯多夫?哥伦布,就曾认为亚马逊河中的潺潺流水就是来源于天堂。 |
|
Christopher Hill, the chief negotiator on North Korea, said before the test that America was “not going to live with a nuclear North Korea”.
|
|
|
美国的朝核问题首席谈判代表希尔在朝鲜核试验之前就说,美国“不打算与拥有核武器的朝鲜共存”。 |
|
Christopher Hill: It is unlikely that the North Koreans will roll out of bed in the morning and say, 'we're going to make a strategic decision to get out of this.' More likely, they're going to make decisions to move on a step by step basis, and, as they
|
|
|
克里多斯佛·希尔:“朝鲜不太可能一开始就说‘我们要采取战略决策来结束现在的局势’,他们更可能一步一步作出决策,而每当他们向前迈进一步时,他们会回头看看并说‘现在的形势比之前的要好’,这样他们就会更有勇气采取下一步措施。” |
|
Christopher Jillings is the postdoctoral fellow of the Kellogg Radiation Laboratory. He is Canadian. He speaks British English, with a sense of humour. He is nice to young students.
|
|
|
基里斯杜法.尤灵斯是凯洛格幅射实验室的博士后研究员,他是加拿大人。他口操英式英语,富有幽默感,而且对年青学生也极度的用心。 |
|
Christopher Pelling, Regius Professor of Greek at the University of Oxford, described the new works as “central texts which scholars have been speculating about for centuries“.
|
|
|
英国牛津大学钦定讲座教授克利斯朵夫•派林把新发现的著作描述为“学者们已经梦想了几个世纪的核心文本”。 |
|
Christopher is too big a word for everyday use.
|
|
|
克里斯多佛是太长的一个字,不适合日常使用。 |
|
Christopher's quick reply was, “darn, I knew we should have bought it sooner!
|
|
|
克里斯托弗迅速的回答道:“唉,早就知道我们该早点买礼物的了!” |
|
Christopher: All right, Dad. But I still hope we'll win.
|
|
|
克里斯托弗:好的,爸爸。不过我还是想我们能打赢。 |
|
Christopher: Dad, will you take my hockey bag out to the van for me?
|
|
|
克里斯托弗:爸爸,您替我把我的冰球袋拿到车上去好吗? |