|
I thought for one glorious second he had squeezed it in but it wasn't to be and we had a harrowing four minutes to survive after that.
|
|
|
“在他入球之后我原本以为会有一个光荣的时刻到来,但是没有,在比赛的最后4分钟压力很大,不过最终我们挺过来了。” |
|
I thought he was fantastic. It is always difficult choosing captains and I looked at Edwin van der Sar but it is never the most important issue,he said.
|
|
|
“他认为他的表现是非常神奇的,诚然,挑选球队的队长是一个非常难的选择,当然我也有考虑过范德萨,不过这从来都不是最重要的因素。” |
|
I thought it was a good basketball game for us to win,beamed Sloan. It's tough to win here because they're such a good team.
|
|
|
“我觉得我们应该赢得这场球,”史隆说:“在客场打这么强大的对手很苦难,但是我们打得太好了,抓住了赢球的机会。” |
|
I thought it was quite funny.
|
|
|
我认为这很搞笑。 |
|
I thought it was way, way, way away,Abreu said. In that situation you have to be sure which one is a ball and which one is a strike.
|
|
|
我想,那球离好球非常非常非常远,”阿伯说”在那种状况下,你必需要确定哪球是坏球,那球是好球,而那颗,离好球带非常远啊!” |
|
I thought of myself saying that when I was running out to the mound,Torre said. 'You never know when a line drive is going to get one of your pitchers,' and there it was.
|
|
|
托瑞说:当我跑上投手丘的时候我告诉我自己,你没有办法知道强袭球会对你的投手造成什麽伤害,而且那真的发生了。 |
|
I thought that a book like that would be widely read,he said. Young people's voices should be heard in society.
|
|
|
我认为这样一本书会有广泛的读者的,他说,社会应该听听年轻人的声音。 |
|
I thought the acting was splendid.So did I.
|
|
|
“我认为表演好极了。”“我也认为这样。” |
|
I thought there was a good speed and tempo to our game in the first half against Urawa Reds,he explained. But there were signs of us tiring in the second period and the game became quite stretched.
|
|
|
他指出,在与浦田红钻的上半场比赛中,球队有很好的速度和节奏,但到了下半场就显出疲态。 |
|
I thought we had established that.
|
|
|
我想我们已经解决那件事了。 |
|
I thought we started well but then found ourselves a goal down.
|
|
|
“我认为开始我们打得很好,但是之后发现我们自己以一球落后。 |