|
Paul: Look at all the traffic. There are five lanes going each way.
|
|
|
保罗:看看这个交通!双向都有五线道同时在行进。 |
|
Paul: My ego says it is because God is perverse. That is not what I think. I would like to hear you tell me the reason why.
|
|
|
保罗:我的小我说,那是因为上主在故意作对。但我不认为如此。我倒想听听你告诉我箇中原委。 |
|
Paul: Not at all. It's good to get back into the swing of things.
|
|
|
保罗:才不是。回到校园生活重新进入状况很棒啊。 |
|
Paul: Ooh, steer clear of you.
|
|
|
保罗:噢,你很理智。 |
|
Paul: So, you are saying, then, that the process of Awakening is not necessarily going to be exciting and full of, let us say, religious fervor?
|
|
|
保罗:那麽,你的意思是说,觉醒的过程不见得会令人兴奋或充满我们所谓的宗教热情? |
|
Paul: So, you require payment in advance of shipment?
|
|
|
那么,你们是要提前付款的? |
|
Paul: Well, shouldn?t you try to stop them from making this big mistake?
|
|
|
保罗:好,你有没有想过要制止他们这种大错特错的做法? |
|
Paul: What about lead time?
|
|
|
交货时间呢? |
|
Paul: What time is your flight?
|
|
|
保罗:你们的班机是几点钟? |
|
Paul: What's a nurse practitioner?
|
|
|
保罗:全科护士是什么意思啊? |
|
Paul: Where are you going? Come on. Spill the bean.
|
|
|
保罗:你要去哪儿?别这样,透露一下吧。 |