|
Don't you figure out that I might have had something to do with it?’ said Soapy, not without sarcasm, but friendly, as one greets good fortune.
|
|
|
“你看不出我可能有什么事与此有关吗?”索丕说话不无讥讽,但态度友好,像一个正在迎接好运的人。 |
|
Don't you find him very rude?' Contrariwise! I think he's most polite.'
|
|
|
`你是否觉得他很粗野?'`恰恰相反! 我认为他非常有礼貌.' |
|
Don't you forget all our dreams?
|
|
|
你会忘记属于我们的梦想吗? |
|
Don't you have a heart?
|
|
|
你有没有良心啊? |
|
Don't you have my glasses?
|
|
|
你没拿我的眼镜吧? |
|
Don't you have some kind of little black agenda book that you can write all this down on in?
|
|
|
你难道没有小的黑色日程本,可以将这些都记在里面吗? |
|
Don't you just feel the world getting better all around you,Charlie Brown?
|
|
|
你不觉得你周围的世界变得更好了吗,查理·布朗? |
|
Don't you just rob the things?
|
|
|
你不仅仅抢夺事物吗? |
|
Don't you know I need you so?
|
|
|
你难道不知道我如此需要你吗? |
|
Don't you know I'm in suffering ?
|
|
|
难道你不知道我正经受着煎熬? |
|
Don't you know it's rude to whisper ?
|
|
|
你难道不知道窃窃私语是不礼貌的吗? |