|
History of the GFS: The GFS began operating on 1st April 1993 immediately after the disbandment of its predecessor, the Royal Hong Kong Auxiliary Air Force.
|
|
|
历史:历史:政府飞行服务队在其前身皇家香港辅助空军解散后,随即于1993年4月1日开始投入服务。 |
|
History of the tsunami on June 26, 1917, Samoa Islands waters tsunami waves of 26 meters.
|
|
|
1917年6月26日,萨摩亚群岛海域发生海啸,浪高26米。 |
|
History proved eloquently that the division of labor which based on equality and mutual benefit between China and US is the most reasonable and practical International relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History records that Cleopatra staged a glorious exit.
|
|
|
史料记载克利奥帕特拉筹划了一个光荣而绚烂的谢幕。 |
|
History reminds us that great things are achieved by people working together.
|
|
|
历史提醒我们,伟大的事业都是由人们一同努力达成的。 |
|
History repeats: The Yankees' slow start has reminded many in the dugout and clubhouse of the club's opening acts in 2005, when the Yankees fared 11-19 in their first 30 games.
|
|
|
历史重演:洋基的缓慢起步提醒了很多人有关于2005年的事情,那年洋基前三十场比赛十一胜十九败。 |
|
History shows that the most important changes come from the bottom up, not the top down (individuals -matter principle).
|
|
|
历史显示,最重要的改革都是由下而上发展,不是由上而下。 |
|
History shows us eloquently specialization of labor based on the principle of equality and mutual benefit between China and the USA as the most reasonable and practical international relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History shows us with what tenacity the human race survives.
|
|
|
历史向我们昭示:人类生存是何等坚韧。 |
|
History suggests sabre-rattling by Washington will do little to change these dynamics.
|
|
|
历史经验表明,美国的威胁将无助于改变这种势头。 |
|
History suggests that old politicians do not usually make up in wisdom what they lack in youthful vigor and sharpness of mind.
|
|
|
历史告诉我们老年政治家往往缺乏年轻人的活力与敏锐思维。 |