|
The sites on the watch list speak of human aspirations and achievements,said Bonnie Burnham,president of the fund,To lose any one of them would diminish us all.
|
|
|
该基金会的主席邦尼.伯纳姆说:观察名单上的古迹代表这人类的抱负与成就,失去其中的任何一个都是我们所有人的损失。 |
|
The situation is in their hands. If they win every game, there is nothing we can change - nothing we can do.
|
|
|
“现在形势在他们的掌控当中。如果他们赢的每一场比赛,我们也就没法改变形势——我们也没什么可做了。” |
|
The six bunny-wunnies and their pony cart...again?!?
|
|
|
《六只宾尼兔和小马车》...又是这本?!? |
|
The size of a wave depends on how strong the wind is, how long it blows, and how large the body of water is.
|
|
|
波浪的大小取决于风力的强弱,刮风时间的长短以及水源的大小。 |
|
The slain will fall among you, and you will know that I am the Lord.
|
|
|
结6:7被杀的人必倒在你们中间.你们就知道我是耶和华。 |
|
The solution could be for colleges or vocational schools that admit 15- and 16-year-olds to serve in loco parentis more than they do with older students.
|
|
|
解决办法可以是让招收十五六岁学生的大学或职业学校在对待这些学生时更多地扮演父母的角色。 |
|
The son in the desert. Oh, that's a thing far away. He was a really stubborn child. He never came back when he went away. We all miss him.
|
|
|
“住在沙漠里的儿子,那是很久以前的事了。他可真是个犟孩子,走了以后再没回来过,我们都很想念他。” |
|
The sons of GodThis is a term that is used in the Bible to describe those who have been instructed in God's ways (children, Heb sons, Deuteronomy 14:1; 1 John 3:1).
|
|
|
“神的子民”一词在圣经中用以描述那些行神的道的人(“孩子”,在希伯来语为“儿子”一词,由命记14:1;约翰一书3:1)。 |
|
The sooner the better, of course.
|
|
|
“越快越好,当然是这样。” |
|
The sooner you are gone bag and baggage, the better for all of us,the landlady said to Bill.
|
|
|
房东太太对比尔说:你趁早连人带东西全部滚蛋,这对我们双方都好。 |
|
The sorrows for the appointed feasts I will remove from you; they are a burden and a reproach to you.
|
|
|
18那些属你,为无大会愁烦,因你担当羞辱的,我必聚集他们。 |