|
[bbe] I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
|
|
|
他们不敢自信,我就向他们含笑。他们不使我脸上的光改变。 |
|
[bbe] I went out full, and the Lord has sent me back again with nothing; why do you give me the name Naomi, seeing that the Lord has given witness against me, and the Ruler of all has sent sorrow on me?
|
|
|
我满满的出去、耶和华使我空空的回来、耶和华降祸与我、全能者使我受苦、既是这样、你们为何还叫我拿俄米呢。 |
|
[bbe] I will give them a prophet from among themselves, like you, and I will put my words in his mouth, and he will say to them whatever I give him orders to say.
|
|
|
我必在他们弟兄中间、给他们兴起一位先知像你、我要将当说的话传给他、他要将我一切所吩咐的、都传给他们。 |
|
[bbe] I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.
|
|
|
我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名。这名本为美好。 |
|
[bbe] I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
|
|
|
我要称谢你,因我受造,奇妙可畏。你的作为奇妙,这是我心深知道的。 |
|
[bbe] I will go down with you to Egypt, and I will see that you come back again, and at your death Joseph will put his hands on your eyes.
|
|
|
我要和你同下埃及去,也必定带你上来。约瑟必给你送终(原文作将手按在你的眼睛上)。 |
|
[bbe] I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
|
|
|
我要升到高云之上。我要与至上者同等。 |
|
[bbe] I will let the limits of your land be from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the waste land to the river Euphrates: for I will give the people of those lands into your power; and you will send them out before you.
|
|
|
我要定你的境界、从红海直到非利士海、又从旷野直到大河.我要将那地的居民交在你手中、你要将他们从你面前撵出去。 |
|
[bbe] I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
|
|
|
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。 |
|
[bbe] I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.
|
|
|
我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊下到宰杀之地。 |
|
[bbe] I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.
|
|
|
我要建立你的后裔,直到永远,要建立你的宝座,直到万代。 |