|
The threat that cheaplabour in India and other low-wage countries posed to costlier workersin the developed world was a central theme of America's 2004presidential campaign.
|
|
|
04年美国总统竞选的一个中心议题就是讨论印度及其他低工资国家的廉价劳动力对发达国家自身雇员的威胁。 |
|
The threat to the social definitions of reality is neutralized by assigning an inferior ontological status, and thereby a not-to-be-taken-seriously cognitive status , to all definitions existing outside the symbolic universe.
|
|
|
藉由指定较劣的本体论地位给所有存在于象徵共同体之外的定义,可以抵销社会定义实在中的威胁,因此对于存在于象徵共同体之外的定义,我们无须认真看待其认知上的地位。 |
|
The threat to the social definitions of reality is neutralized by assigning an inferior ontological status, and thereby a not-to-be-taken-seriously cognitive status, to all definitions existing outside the symbolic universe.
|
|
|
“实在的社会定义藉由指派一个较低下的本体论地位,给所有被定义为外于象徵性意义共同体的存在的人,使其因此成为一个不被严肃看待的认知地位,而成为中立。” |
|
The threat to the social definitions of reality is neutralized by assigning an inferior ontological status, and thereby the not-to-be-taken-seriously cognitive status, to all definitions existing outside the symbolic universe.
|
|
|
在这透过指派次要的本体论和没被严肃看待的认知状态,对于存再象徵共同体外所有定义的实在,对于社会定义的威胁是无效的。 |
|
The threatened sob welled up into a dry, anguished scream.
|
|
|
被威胁的啜泣涌出在进入乾之内上面,痛苦的尖叫声。 |
|
The threatened strike never materialized.
|
|
|
扬言要举行罢工, 却从未付诸行动. |
|
The threats in Iraq, Iran, and elsewhere, have arguable grown worse since last year.
|
|
|
自从去年开始,伊拉克,伊朗和世界其它地方对石油供应的威胁在一片争议声中不断扩大。 |
|
The threats to endangered sites come from verious sides ,and include natural disasters,deterioration caused by age,and human neglect,mismanagement an inappropriate development,fund officials said.
|
|
|
基金会的官员说:对于这些濒危古迹的威胁来自各个方面,包括自然灾害、年久颓败、人类的忽视、管理不善以及开发不当。 |
|
The three British monitors left at 9 this morning, exiting through an Israeli checkpoint, and the Israeli operation began to surround the prison compound with some 100 soldiers about 30 minutes later.
|
|
|
其中的三名英国观察员于今晨9点离开,从一以色列检查站离开,30分种后行动开始大约100名以军士兵包围了监狱大院。 |
|
The three Measures enter into force on January 1 2005.
|
|
|
三个办法于2005年1月1日起施行。 |
|
The three National Parks serve as a stopover for migrant waterfowl and are major breeding grounds for the Nile crocodile, hippopotamus and a variety of venomous snakes.
|
|
|
这里的三个国家公园既是迁徙水鸟的中途停留地,也是尼罗河鳄鱼、河马和各种毒蛇的栖息地。 |