|
In Sunday's 2-1 defeat at Tottenham Hotspur, the Holland international came close to a superb late equaliser when his curling shot bounced off the post. |
中文意思: 切尔西在上周日的客场中以1:2不敌托特纳姆热刺,而荷兰人在本场比赛中最有威胁的一次射门出现在下半场,他射出的皮球击中球门立柱后弹出。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In St.-Petersburg a yacht named Queen Victoria was solemnly presented in the autumn of 1846 to Russian tsar, a gift from Victoria.
|
|
|
在圣-彼德堡一艘游艇命名为维多利亚女王隆重介绍,在今年秋季的1846年俄罗斯沙皇送给维多利亚. |
|
In Stephen's eyes, Mainlanders belong to that class of “uncivilized” Chinese, so he is accustomed to lording it over them.
|
|
|
在斯蒂芬.彭眼中,大陆人属于尚未开化的华人,所以他对大陆人牛逼惯了。 |
|
In Strategy Mode, the empty item slot won't been compared.
|
|
|
策略模式修正使用救援计获得智力提升的数值。 |
|
In Stratford-upon-Avon, William Shakespeare and Anne Hathaway pay a £40 bond for their marriage licence.
|
|
|
1582年,在爱芬河边的斯特拉特福德,威廉·莎士比亚和安·哈撒薇为他们的结婚证付了40英镑违约金。 |
|
In Submitting this Space Application Form,the Exhibitor hereby Agrees to accept all the terms stated in the Conditions of Participation.
|
|
|
本单位提交此参展申请表格,并同意接受所有附带的《参展条件》. |
|
In Sunday's 2-1 defeat at Tottenham Hotspur, the Holland international came close to a superb late equaliser when his curling shot bounced off the post.
|
|
|
切尔西在上周日的客场中以1:2不敌托特纳姆热刺,而荷兰人在本场比赛中最有威胁的一次射门出现在下半场,他射出的皮球击中球门立柱后弹出。 |
|
In Suzhou Silk Museum,there is a fine display of beautiful embroidery.
|
|
|
苏州丝绸博物馆中展示了众多精美的苏绣作品。 |
|
In Suzhou, there was a restaurant that specialized in eel noodles.
|
|
|
苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳝鱼面。 |
|
In Sweden, legends exist in people's everyday life.
|
|
|
在瑞典,人们的日常生活中有许多传说。 |
|
In Sweden, legends exsit in people's everyday life.
|
|
|
在瑞典,人们的日常生活中有许多传说。 |
|
In Swedish Lapland, 200 km north of the Arctic Circle lies the village of Jukkasjarvi on the River Torne.
|
|
|
沿托尔纳河而建的尤卡斯亚尔比村位于瑞典拉普兰地区,北极圈以北200公里处。 |
|
|
|