|
She says she's only45, but if she's a day under50 then I'm a Dutchman.
|
|
|
她说她只有45岁,但如果她不到50岁,我就不是人。 |
|
She says that dinner will be ready right away.
|
|
|
她说晚餐马上就准备好了。 |
|
She says that much of her self-sufficiency derives from being a latchkey child when she was young.
|
|
|
她说她的自给自足的习性大多源自幼小时一段挂钥匙的儿童生活。 |
|
She says that you'll soon establish yourself as a very famous economist.
|
|
|
她说,你不久就会成为一名很有名望的经济学家。 |
|
She says the feminist movement is not about men and women trading places, but rather men and women moving ahead together.
|
|
|
她说女权主义运动并不是要男女交换位置而是要男女共同进步。 |
|
She says the housework is a tie.
|
|
|
她说家务是个牵累。 |
|
She says the late Pontiff cured her Parkinson's disease.
|
|
|
她表示这位已故的主教治愈了她的帕金森氏症。 |
|
She says the new shop is every bit as good as the old one.
|
|
|
她说这个新店和那个老店一模一样。 |
|
She says the question is not if commercial banks can offer microfinance services in a profitable way, the question is how, the bankers discussed things like the use of mobile phone technology in banking, and the ability of banks to offer services in rural
|
|
|
她说问题并不是商业银行能否在盈利情况下提供小额借贷服务,而是怎样去做,银行主管商讨移动电话技术应用于银行;以及银行在农村地区提供服务的能力,比如,人们会不会在小村庄的杂货店里做银行业务交易? |
|
She says the state's price run-up went beyond what could be justified by income or population growth.
|
|
|
她还说,加州持续上涨的房价已经与当地收入和人口增长脱节。 |
|
She says the strongest evidence shows that the martial art helps keep the elderly steady and prevents falls and broken bones, one of the most common reasons old people are hospitalized.
|
|
|
她说评估很有力地证明了太极能够帮助老年人保持平衡,防止摔跤和骨折——这是老年人住院的最普遍原因。 |