|
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn as |
中文意思: 玛3:5万军之耶和华说、我必临近你们、施行审判.我必速速作见证、警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的、和不敬畏我的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
|
|
|
6我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。 |
|
And I will cast abominable filth upon you And make you appear foolish and make you like a spectacle.
|
|
|
6我必将可憎污秽之物抛在你身上,使你显为愚昧,为众目所观。 |
|
And I will cast you out from before Me, as I cast out all your brothers, all the seed of Ephraim.
|
|
|
15我必将你们从我面前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。 |
|
And I will cause My two witnesses to prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
|
|
|
3我要使我那两个见证人,穿着麻衣,说预言一千二百六十天。 |
|
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
|
|
|
17我要在那里降临,与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。 |
|
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn as
|
|
|
玛3:5万军之耶和华说、我必临近你们、施行审判.我必速速作见证、警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的、和不敬畏我的。 |
|
And I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem, And the battle bow will be cut off; And He will speak peace unto the nations, And His dominion will be from sea to sea And from the River unto the ends of the earth.
|
|
|
10我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷的战马,争战的弓也必除灭;祂必向列国讲和平,祂的权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。 |
|
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.
|
|
|
亚9:10我必除灭以法莲的战车、和耶路撒冷的战马.争战的弓也必除灭.他必向列国讲和平.他的权柄必从这海管到那海、从大河管到地极。 |
|
And I will cut off the inhabitant from Ashdod And him who holds the scepter from Ashkelon, And I will turn My hand against Ekron; And the remnant of the Philistines will perish, Says the Lord Jehovah.
|
|
|
8我必剪除亚实突的居民,和亚实基伦掌握权杖的;也必反手攻击以革伦;非利士人所余剩的必都灭亡,这是主耶和华说的。 |
|
And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
|
|
|
14耶和华说,我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰。我必不可怜,不顾惜,不怜悯,以致灭绝他们。 |
|
And I will dash them one against the other, both the fathers and the sons together, declares Jehovah; I will not spare or pity or have compassion so as not to destroy them.
|
|
|
14耶和华说,我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰;我必不顾惜,不可怜,不怜恤,以致灭绝他们。 |
|
|
|