|
He respects many lawyers except bottom feeders.
|
|
|
他尊敬许多律师,除了那些差劲的之外。 |
|
He responded that he would like to make friend with me.
|
|
|
他回答说他愿意跟我做朋友。 |
|
He responded to these gestures of love by swinging his busy tail like a pendulum.
|
|
|
他则像个钟摆似的频繁摇着尾巴回应她爱的表示。 |
|
He responded with a kick.
|
|
|
他回应一脚。 |
|
He responded, “Osmosis—they just kept asking!”
|
|
|
〞他回答说〝吸收-他们仅仅保持请教! |
|
He rested a curious gaze on the strange woman.
|
|
|
他好奇地盯着那个怪异的女人看。 |
|
He rested his hand lightly on her ass for a moment, then put his fingers into the waistband of her panties and started pulling them off.
|
|
|
他的手轻轻地在她的屁股上停留了一会儿,然后手指伸进她内裤的裤腰,开始往下拽。 |
|
He rested his left elbow on the mantelpiece.
|
|
|
他把左肘搁在壁炉架上。 |
|
He rested under the tree.
|
|
|
他在树下休息。 |
|
He rested until his brothers came home.
|
|
|
他休息着,直到兄弟们回到家里。 |
|
He retained a great deal of his old enthusiasm, and loved argumentation.
|
|
|
他还秉持他从前的宗教热诚,很喜欢辩驳。 |