|
But with most of them God was not well pleased, for they were strewn along in the wilderness.
|
|
|
5但他们大多数的人,神并不喜悦,因此他们倒毙在旷野。 |
|
But with my irrational sense of urgency this weekend, I can't concentrate on anything but the road ahead, and can't be deterred.
|
|
|
但由于我这个周末无端的紧迫感,我只能把精力集中在前面的路上,无法转移注意力。 |
|
But with no hard cash on the table as yet, no arrangements could be made to start allocating the funding.
|
|
|
然而由于利物浦无法拿出真金白银作证,委员会无法作出分配使用这笔基金的安排。 |
|
But with oil selling for around $70 a barrel, and with big oil firms struggling to find new resources, the oil sands suddenly seem much more attractive.
|
|
|
但鉴于当下油价在70美元上下波动,而石油巨头们却苦于找不到新的资源,油沙似乎突然间变得十分的吸引。 |
|
But with our sensor, we would lose the whole batch of 20.
|
|
|
但是对于传感器,我们就会损失掉所有的20块。 |
|
But with so much at stake –the very survival of small countries with distinctive cultures like Korea and Estonia –does this make sense? Or is IVF just a band-aid?
|
|
|
但是形势危若累卵,任务异常艰巨诸如韩国和爱沙尼亚等文化独特的小国要想生存下去,上述的做法会有意义吗?或者只有试管受精才是权宜之计吗? |
|
But with so much more capital now deployed, the banks have to work harder to improve returns.
|
|
|
然而,现在展开这么多的资本,银行必须为增加收益而奔波劳碌。 |
|
But with the Feb. 22 trade deadline looming, and just nine days remaining until their $4.2 million trade exception expires, the question has become whether their success should lead them to stand pat or make them even more determined to make a move.
|
|
|
不过在2月22日的交易限期即将到来,420万交易特例就要到期之前,问题变成了无论他们是否获得成功,他们看起来都需要做一笔交易. |
|
But with the acceleration of managing state affairs according to law, justifiability and validity of reeducation through labor comes into question , especially the delay of legislation has a strong impact on the course of socialist legal system constructi
|
|
|
然而随着我国依法治国进程的加快,劳动教养的正当性与合法性受到质疑,特别是立法工作的滞后已严重影响了社会主义法制建设进程和劳动教养工作实践。 |
|
But with the annual panda mating season due to begin within weeks, the zoo is preparing to try artificial insemination if the natural method does not work, Kannika said.
|
|
|
坎尼卡说,大熊猫的交配季几周后即将来临,如果自然交配不成功,动物园准备对它们实行人工授精。 |
|
But with the arriving of times of informationization and economical globalization, the defect of the bureaucracy itself and the incompatibility to the modern social environment have been exposing day after day, the organization mode of the bureaucracy is
|
|
|
但随着信息化、经济全球化时代的到来,官僚制自身的缺陷及其与现代社会环境的不适应也日渐暴露,官僚制的组织模式正面临着危机。 |