|
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
|
|
|
出6:9摩西将这话告诉以色列人、只是他们因苦工愁烦、不肯听他的话。 |
|
So Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its normal state at daybreak, while the Egyptians were fleeing right into it; then the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
|
|
|
出14:27摩西就向海伸杖、到了天一亮、海水仍旧复原、埃及人避水逃跑的时候、耶和华把他们推翻在海中。 |
|
So Moses told the sons of Israel to observe the Passover.
|
|
|
民9:4于是摩西吩咐以色列人守逾越节。 |
|
So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.
|
|
|
7摩西去召了民间的长老来,将耶和华所吩咐他的话都在他们面前陈明。 |
|
So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments.
|
|
|
出19:14摩西下山往百姓那里去、叫他们自洁、他们就洗衣服。 |
|
So Moses went down to the people and told them.
|
|
|
出19:25于是摩西下到百姓那里告诉他们。 |
|
So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the Lord.
|
|
|
出8:30于是摩西离开法老去求耶和华。 |
|
So Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the Lord; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.
|
|
|
出9:33摩西离了法老出城、向耶和华举手祷告、雷和雹就止住、雨也不再浇在地上了。 |
|
So Mr Abe too needs to show that the region's two most powerful countries can rub along more peaceably.
|
|
|
因此,安倍须向外界展示,区内两大强国可和平互动。 |
|
So Mr Imus is in trouble.
|
|
|
所以,艾莫斯先生有麻烦了。 |
|
So Mr Olmert must choose between pressing bloodily on or suing for peace without having achieved his declared aim of destroying Hizbullah's military power.
|
|
|
所以在没有达到他所宣称的摧毁真主党军事力量目标的前提下,奥尔默特先生必须在流血与和平之间做出选择。 |