|
Even the o\*s and ends may be of use to him.
|
|
|
即使是零星杂物也会对他有用的。 |
|
Even the odds and ends may be of use to him.
|
|
|
即使是零星杂物也会对他有用的。 |
|
Even the oft-repeated phrase “public ownership of the means of production” has been amended with the passage of a law on inheritance which protects private ownership of capital equipment – another way of saying that individuals can now own the means of pr
|
|
|
就连人们常说的“生产资料的公有制”也随着继承法的通过而被修改,继承法保护资本设备的私有制—换句话说,也就是个人可以拥有生产资料。 |
|
Even the oil-rich Shia south, considered comparatively stable a year or so ago, is lawless (see article).
|
|
|
富油的南部什叶派地区一年前还被认为相对稳定,但现在也“无法无天”了。 |
|
Even the old patchwork quilt is the same!
|
|
|
甚至这条旧的百衲被罩也是一样! |
|
Even the old shop-houses were conserved and restored to its pristine condition with modern layout and styling.
|
|
|
即便是老式商店,既具有现代的陈列方式,又保存了原有的质朴感。 |
|
Even the patients who drank fewer than 14 cups a week had a 28 percent lower death rate than those who didn't drink any tea at all.
|
|
|
一本名为《消费报告》的杂志直接调查了瘦身人群,以期找出最有效的瘦身方式。 |
|
Even the people who help facilitate the process are noticing changes.
|
|
|
即使是经手这些申请的人也注意到了这些变化。 |
|
Even the phone will be connected to the Internet.
|
|
|
甚至电话将会被连接到英特网。 |
|
Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down.
|
|
|
8松树和利巴嫩的香柏树,都因你欢乐,说,自从你仆倒,再无人上来砍伐我们。 |
|
Even the plot which had been considered too salty ever to grow anything on brought in a thousand jin of grain last year.
|
|
|
就连那块被认为是不能种什么东西的盐碱地,去年也户了一千斤粮食。 |