|
ARNOLD: Well, I have been thinking about it.
|
|
|
阿诺:嗯,我一直在想。 |
|
ARNOLD: Yes, it keeps me going. Sometimes I think I'm addicted.
|
|
|
阿诺:是的,它让我持续前进。有时候我认为我有点上瘾。 |
|
ARNOLD: Yes. Some people spend half of the morning on the road.
|
|
|
阿诺:是的,有些人花了一个早上在路程上。 |
|
AROMATIC COMPOUNDS: Structure and Reactions.
|
|
|
28芳香化合物:结构和反应。 |
|
AROUND 1452 the first operational printing press was created, followed in 1799 by lithographic printing. Now, these inventions are reflected in the world's first bacterial printing press.
|
|
|
据《新科学家》杂志网站2005年5月30日消息,1452年第一台印刷机诞生,随后在1799年人们发明了平版印刷技术。现在,这些旧日的发明都在世界上第一台细菌印刷机上得到了体现。 |
|
ARPANET started by the US Dept . of Defense for research.
|
|
|
美国国防部建立了阿帕网,作研究用。 |
|
ARPANET started by the US Dept. of Defense for research.
|
|
|
美国国防部建立了阿帕网,作研究用。 |
|
ARSENAL NEWS - Francesc Fabregas dreams of Arsenal locking horns in a showdown with his former club Barcelona in the UEFA Champions League final.
|
|
|
兵工厂新闻-弗朗塞斯科.法布雷加斯梦想着在欧洲冠军杯最后决赛上,兵工厂锁定枪口对准自己前东家巴塞罗那俱乐部. |
|
ART BOOKSHOP: Located in Fuzhou Road, the culture street of Shanghai, it is among the first-class professional art bookshops in China, and second to none in Shanghai.
|
|
|
艺术书坊:地处福州路文化街,别致的装修风格,丰富的图书品种,称得上是国内一流的艺术类专业书店,在上海更是首屈一指。 |
|
ARTICLE 1 These regulations are formulated with the aim of strengthening controls on nuclear exports, safeguarding national security and public interests, and promoting international cooperation in the peaceful use of nuclear energy.
|
|
|
第一条为了加强对核出口的管制,维护国家安全和社会公共利益,促进和平利用核能的国际合作,制定本条例。 |
|
ARTICLE 14 Work units or individuals with returned SPLs shall cease production and sales of the product and proceed to rectify within a definite time.
|
|
|
第十四条:被收回生产特别许可证书的单位或个人应停止生产和销售该产品,并限期进行整改。 |