|
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.
|
|
|
士19:7那人起来要走、他岳父强留他、他又住了一宿。 |
|
Then the man began to sob and walked away.
|
|
|
那个人开始抽泣,然后走开了。 |
|
Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east, and it was shut.
|
|
|
2耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入。因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。 |
|
Then the man brought me through the entrance at the side of the gate to the sacred rooms facing north, which belonged to the priests, and showed me a place at the western end.
|
|
|
19那带我的,将我从门旁进入之处,领进为祭司预备的圣屋,是朝北的,见后头西边有一块地。 |
|
Then the man brought me to the outer sanctuary and measured the jambs; the width of the jambs was six cubits on each side.
|
|
|
1他带我到殿那里量墙柱,这面厚六肘,那面厚六肘,宽窄与会幕相同。 |
|
Then the man decided to help the butterfly, so he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon.
|
|
|
看到这里,老人决定帮助蝴蝶。于是他找出一把剪刀,把茧剩余的部分剪破了。 |
|
Then the man in white looked into Chapman's eyes. He didn't speak, but his message echoed in Chapman's head: Pass it on. I am real.
|
|
|
然后穿白衣的人看著却普曼的双眼.他没有说话,但这段讯息却在却普曼的脑海?堣?断地迴响__将讯息传递下去,我是真实的. |
|
Then the man introduced himself: I'm Zhang Fei and my livelihood is selling wine and slaughtering hogs.
|
|
|
并自报姓名说:我叫张飞,靠卖酒杀猪为生。 |
|
Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.
|
|
|
1他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋。这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。 |
|
Then the man standing among the myrtle trees explained, They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth.
|
|
|
10那站在番石榴树中间的人说,这是奉耶和华差遣,在遍地走来走去的。 |
|
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
|
|
|
申22:29这男子就要拿五十舍客勒银子、给女子的父亲、因他玷污了这女子、就要娶他为妻、终身不可休他。 |