|
Unless an instance variable is decorated with an annotation, it will be a transient instance variable.
|
|
|
除非一个实例变量被标注修饰,否则他将成为一个瞬时变量。 |
|
Unless and until a formal agreement is prepared and executed, this bid together with your written acceptance thereof shall constitute a binding SUBCONTRACT between us.
|
|
|
在正式合同编制好并签字生效前,本标书与贵公司的书面接受证明将构成我们双方之间的有法律约束力的分包合同。 |
|
Unless assistants are well trained, the surgeon should drape the patient.
|
|
|
除非助手经过良好的训练,否则手术医生应亲自给病人铺单。 |
|
Unless at that time, it respects further people vs. worker not social, more people can join social work team, thus make the social work grow vigorously.
|
|
|
那时候,人们对社会工作者更加尊敬,更多的人会加入社会工作队伍,从而使得社会工作蓬勃发展。 |
|
Unless backed by purposeful action, communiques are barely worth the paper they are written on.
|
|
|
除非采取目标明确的行动,否则联合公报的价值只有写在上边的那张纸那么高。 |
|
Unless calls are encrypted, anyone with physical access to an organisation's local area network can attach monitoring equipment and tap into calls.
|
|
|
除非将通话加密,否则只要有人能亲身接近一个机构的局域网,他就可以安上监听设备以监听通话内容。 |
|
Unless cancelled,registration will remain in force until the tenth of October,2006.
|
|
|
如非取消,该注册将一直有效直至2006年10月10号。 |
|
Unless compelled to stay in by bad weather, I go for a walk every day.
|
|
|
除非因为天气不好被迫留在户内,我每天都外出散步。 |
|
Unless compelled, we shall not go.
|
|
|
除非我们被迫离开,否则就不走。 |
|
Unless containing national secrets or requiring additional diplomatic considerations, they shall be submitted to the Legislative Yuan for reference after entering into force.
|
|
|
除内容涉及国家机密或有外交顾虑者外,并应于生效后,送立法院查照。 |
|
Unless destroy or influenced in some way by ocean boundaries, waves continue to travel for long distances in the direction that the wind was blowing when they formed.
|
|
|
波浪除非被海洋边界以某种方式消除或影响,发展它就会继续沿着其形成时的吹向而运动很长距离。 |