|
Mourinho was less convinced his players had shown championship qualities on this occasion.
|
|
|
穆里尼奥不认为它的队员们在那一刻展示了冠军本色。 |
|
Mourinho was resigned to losing the England midfielder for the rest of the season but Cole now looks set to time his return perfectly as Chelsea face the Spanish side in the last eight of the Champions League.
|
|
|
莫里尼奥原本将无奈的接受这位英格兰中场缺席本赛季接下来的比赛,但是现在,乔-科尔看上去已经确定了他回到赛场的时间——在面对欧冠八强战,对战西班牙球队之时。 |
|
Mourinho wasted little time in bring on John Obi Mikel for Essien, when it became clear his player was struggling, and the Portuguese now faces an anxious wait to learn of the extent of the damage.
|
|
|
在穆里尼奥看到他的球员们都在赛场上奋力拼搏的时候,他并没有立即用米克尔换下埃辛,不过现在穆里尼奥正在焦急的等待关于埃辛伤情是否加重的伤病报告。 |
|
Mourinho will definitely be without Michael Ballack who completes a three-match ban.
|
|
|
刚完成3场禁赛的巴拉克也明确不会上场。 |
|
Mourinho will help me with the language barrier, and I hope I can start straight away and won't have any problem to be on the team.
|
|
|
“穆里尼奥会帮助我克服语言障碍,我希望我不会在球队里遇到困难,尽快的融入这里。” |
|
Mourinho's relationship with the Chelsea hierarchy is going through its rockiest patch yet after three successive draws over Christmas which have seen the Blues drop six points off the pace set by Manchester United.
|
|
|
圣诞节赛程中切尔西连续的平局使主帅穆里尼奥与俱乐部高层的关系日渐紧张,现在切尔西与曼联有6分的差距。 |
|
Mourinho's Chelsea cut Manchester United's lead in the Premiership to two points when showing a never-say-die attitude to beat Everton 3-2 on Sunday.
|
|
|
穆里尼奥代领的切尔西队在周日以3:2击败埃弗顿,比赛中他们展现了永不言败的态度,并把与联赛领头羊曼联之间的差距缩小至2分。 |
|
Mourinho's abilities have seen him win seven significant trophies in the past three seasons, including the Uefa Cup, European Cup and a hat-trick of championships (two with FC Porto and one with Chelsea).
|
|
|
穆里尼奥的能力已经使他在过去三年间取得七项重要桂冠,包括有联盟杯、冠军杯以及联赛冠军帽子戏法(波尔图两次切尔西一次)。 |
|
Mourinho's change of approach does not extend to left-back, however, where the Portuguese manager is determined to have two options.
|
|
|
穆里尼奥观点上的改变并不包括左后卫这个位置,无论如何,葡萄牙人决定他将在这个位置上有两个选择。 |
|
Mourinho's change was further sparked by a first half in which he thought Didier Drogba was left to forage on his own far too much.
|
|
|
穆里尼奥觉得德罗巴上半场得到的帮助太少,中场休息调整后穆里尼奥的改变立即便激起灿烂火花。 |
|
Mourinho's comments are sure to be music to the ears of Uefa, but he could come into conflict with the governing body later in the competition.
|
|
|
穆里尼奥的评论对欧足联来说可是悦耳之音,但在接下来的竞争中他们将会发生冲突。 |