|
Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it.
|
|
|
结2:9我观看、见有一只手向我伸出来、手中有一书卷。 |
|
Then I looked, and behold, a likeness as the appearance of a man; from His loins and downward there was the appearance of fire, and from His loins and upward the appearance of brightness, like the appearance of glowing metal.
|
|
|
结8:2我观看、见有形像彷佛火的形状、从他腰以下的形状有火、从他腰以上有光辉的形状、彷佛光耀的精金。 |
|
Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
|
|
|
结10:9我又观看、见基路伯旁边有四个轮子、这基路伯旁有一个轮子、那基路伯旁有一个轮子、每基路伯都是如此.轮子的颜色、〔原文作形状〕彷佛水苍玉。 |
|
Then I looked, and there was a likeness like the appearance of fire: from His loins and downward, the appearance of fire; and from His loins and upward something like the appearance of brightness, like the sight of electrum.
|
|
|
2我观看,见有一形像,仿佛火的样子:从祂腰以下有火的样子,从祂腰以上有光辉的样子,看来像光耀的金银合金。 |
|
Then I met, or rather got to know, the lady who threw me first lifeline.
|
|
|
这时我遇到或者说认识了抛给我第一根救生索的那位夫人。 |
|
Then I mix a little sawdust with the oil in the gearbox and it goes beautifully-for a day or two.
|
|
|
接著我把锯木削和由混合加入变速器然后会很完美持续一或两天. |
|
Then I mounted it inside the Aluminium frame I had made for it earlier.
|
|
|
然后我将它放入之前制作的铝质框架中。 |
|
Then I moved away from home.
|
|
|
后来我搬离了老家。 |
|
Then I must knock down the wall.
|
|
|
我一定要把小男孩放在树上,而且,我要拆除围墙。 |
|
Then I needn't worry my CET4.
|
|
|
那样的话,我想,我的英语一定会很好的。 |
|
Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, Live!
|
|
|
6我从你旁边经过,见你滚在血中,就对你说,你虽在血中,仍可存活。你虽在血中,仍可存活。 |