|
A fearless opponent of Russia's wars in Chechnya who once described President Vladimir Putin as a “KGB snoop” and compared him to Stalin, she was shot as she returned home from a shopping trip at 4.30pm. |
中文意思: 她是一位车臣战争的大胆反对者,曾把俄罗斯总统普京描述成“克格勃探子”,并将普京比作斯大林。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A favored female companion or sweetheart.
|
|
|
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人 |
|
A favorite with tourists and locals alike, the market is a great place to stroll, dine, shop, and people-watch.
|
|
|
对观光客和本地人来说,市场是一个很好的閒逛、小吃、买东西、人看人的地方。 |
|
A fawn behind the tree looked at us curiously.
|
|
|
树后面一只小鹿好奇地看着我们。 |
|
A fax costs Y 4 with extra Y8 per min for IDD fee. Please tell me the fax number where you send the fax to.
|
|
|
发送传真一张4元,除此之外还需加收每分钟8.8元的国际长途费,请把您要发送的传真号告诉我. |
|
A fearful person is a weak person.
|
|
|
怕这怕那的人是软弱的人。 |
|
A fearless opponent of Russia's wars in Chechnya who once described President Vladimir Putin as a “KGB snoop” and compared him to Stalin, she was shot as she returned home from a shopping trip at 4.30pm.
|
|
|
她是一位车臣战争的大胆反对者,曾把俄罗斯总统普京描述成“克格勃探子”,并将普京比作斯大林。 |
|
A feasible plan.
|
|
|
可行的计划 |
|
A feather falls slower than a stone only because the air holds the feather back more than it does the stone.
|
|
|
羽毛比石头落得快,只是因为空气对羽毛的阻力要比对石头的大。 |
|
A feather floated down on the wind.
|
|
|
一根羽毛随风飘落。 |
|
A feather floats about on the air, especially on a windy day.
|
|
|
羽毛会在空中四处飘动,尤其是在多风的天气。 |
|
A feather floats about on the air, especially on a windy day. If there is a shower of rain, the feather will get wet and heavy with water, and then it will sink straight to the ground.
|
|
|
羽毛会在空中四处飘动,尤其是在多风的天气。如果遇上阵雨,就会因为淋上雨水变湿就沉,然后就会垂直落回到地上。 |
|
|
|