|
But should we accept it, I here and now make this condition that we will not be denied the privilege without molestation of visiting at any time the tombs of our ancestors, friends and children.
|
|
|
不过,倘若我们接受了你们的建议,此时此地我要提出这个条件,我们将有权不受干扰地祭扫我们祖先、朋友和子女的坟墓。 |
|
But showing emotion on the trading floor is still a controversial subject.
|
|
|
然而,在股市上是否应该跟着感觉走仍是一个有争议的话题。 |
|
But silence didn't imply consent.
|
|
|
总统意识到改进双方关系的重要性。 |
|
But silence was not dear to the heart of the Honourable John, and so he took up the running.
|
|
|
但是沉默并不合约翰少爷的心意,因此,他就决心表示主动,先开口。 |
|
But sin has come between man and his God.
|
|
|
但是罪却来到人和神的中间成了隔墙。 |
|
But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead.
|
|
|
8然而罪趁着机会,就借着诫命叫诸般的贪心在我里头发动。因为没有律法罪是死的。 |
|
But sin, seizing the opportunity through the commandment, worked out in me coveting of every kind; for without the law sin is dead.
|
|
|
8然而罪藉着诫命得着机会,叫诸般的贪心在我里面发动,因为没有律法,罪是死的。 |
|
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
|
|
|
8然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动。因为没有律法罪是死的。 |
|
But since 1990s the flowers gardening industry suffered serious impact from reducing export of chrysanthemum to Japan.
|
|
|
在1990年代以前田尾地区切花类主要外销日本,盆花主要批发销售到全省花店,苗木则用于国内公共设施的造园工程。 |
|
But since I know him like a book, I don't believe a word of what he is saying.
|
|
|
可是,我对他实在是太了解了,所以我根本就不相信他的话。 |
|
But since January a second group has been protesting against the decision to site the super-casino in Manchester.
|
|
|
但自从一月份另外一伙人抗议反对把超级赌场设在曼彻斯特。 |