|
The Representative of Employees needs to have career ambition, sense of reponsibility, proven eloquency as well as being fair and not a personal interest seeker. |
中文意思: 员工代表要有事业心,责任感,议事能力,同时要办事公道,不谋私利. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The Rend Blackhand arena event in Upper Blackrock Spire will now properly reset after a wipe.
|
|
|
黑上雷德黑手竞技场在团灭后会正确的重置了。 |
|
The Renminbi revaluation causes the capital cost and the incomepromotion in long-term in will change our country the economicstructure, rewill entrust with the profession different growth speed,and will cause the different profession the enterprise achiev
|
|
|
人民币升值在短期内改变行业内企业的资产、负债、收入、成本等账面价值,通过汇兑损益的变化影响其经营业绩. |
|
The Rent Stabilization Division (RSD) of the City of Los Angeles will not investigate complaints concerning non-payment of interest on security deposits as the Section151.06.02 (G) of the Rent Stabilization Ordinance provides only this civil remedy.
|
|
|
由于151.06.02(G)号法令仅规定这一民事救济措施,洛杉矶市房租稳定分部不调查有关未支付房租押金的投诉。 |
|
The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.
|
|
|
2租金包括家具和电器的配置(详见附件),供暖费,物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。 |
|
The Repeatable Level Principle: For an organization to mature beyond chaos, it must install basic management controls that instill self-discipline.
|
|
|
可重复级原则:对于从无序向成熟转化的组织,它必须通过建立基本的管理控制以潜移默化一种自律能力。 |
|
The Representative of Employees needs to have career ambition, sense of reponsibility, proven eloquency as well as being fair and not a personal interest seeker.
|
|
|
员工代表要有事业心,责任感,议事能力,同时要办事公道,不谋私利. |
|
The Republic of Ireland international forward has interested Tottenham, potentially adding a second name to the list of departures.
|
|
|
这名爱尔兰国脚已经引起了托特纳姆的兴趣,成为可能离队的第二名球员。 |
|
The Republican Party has controlled both houses of Congress for almost twelve years. Opposition Democrats see a chance to win back at least one.
|
|
|
共和党已经控制国会两院将近12年。反对派的民主党人看到了一个能够让他们至少赢回一个控制权的机会。 |
|
The Republican Party so successfully met that challenge that it emerged from the Civil War as the champion of a united nation―in addition to being a party which unrelentingly fought loose spending and loose programs.
|
|
|
当时共和党成功地迎接挑战,从内战中掘起,不仅是个同浪费开支、计划不周作无情斗争的政党,而且成爲捍卫统一国家的斗士。 |
|
The Republican Party's gigantic advantage in this area after September 11th has all but vanished.
|
|
|
共和党因9?11事件在反恐方面取得的巨大优势几乎化为乌有。 |
|
The Republican high command attempted to repair this damage.
|
|
|
共和党的最高领导层企图弥补这个损失。 |
|
|
|