|
Although the water pollution in secondary river in Chongqing was harnessed extensively, the understanding of the problems such as idea, objective, way and management of harnessing of the secondary river was not very clear.
|
|
|
摘要随着重庆市次级河流水污染综合整治的大规模展开,对次级河流整治的思路、目标、方法、管理等问题的认识尚不十分明确。 |
|
Although the waterfall approach mandates the use of undefined processes, its linear nature has been its largest problem.
|
|
|
虽然瀑布式方法管理了未定义过程的使用,但是,它的线性特点成为它的最大问题。 |
|
Although the weakness in demand in the United States led to a sharp decline in short-term dollar interest rates—a positive development for many developing countries—it also contributed to a drop of over 6 percent in nominal commodity prices and to a slack
|
|
|
尽管美国疲软的需求导致了短期美元利率急剧地下跌,但对于发展中国家的发展是积极的,它也导致了名义产品价格约6%的下跌,世界贸易增长下跌了3%。 |
|
Although the whaling nations cannot hope to overturn the ban this year, they just might win a vote to make future ballots secret—a step that would heighten the drama at next year's meeting.
|
|
|
尽管捕鲸国在今年没有希望推翻禁捕令,但它们也许会刚好多获一票,使不记名投票可在未来发生—这是一个会在下一年的会议中增加戏剧性的举措。 |
|
Although the work was arduous, he finished it in a short time.
|
|
|
虽然这项工作很费力,他仍然很快就做完了。 |
|
Although the world now remembers the snub that Jesse Owens delivered to Nazi theories of racial superiority, the Germans came top of the Olympic medal table in 1936, reflecting the Nazi regime's growing power.
|
|
|
即使人们至今还记得对杰西·欧文斯受到纳粹人种优越理论的不公平待遇的谴责,但是在那届奥运会上,德国仍旧取得了金牌榜第一的位置,反映出当时纳粹政权日益增长的实力。 |
|
Although the writer is already out at the elbows,he still continue writting .
|
|
|
那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。 |
|
Although the young people on the Mainland and in Taiwan live in different social contexts (environments / milieus), with their individually different experiences of life, in the innermost recesses of their hearts are wrought an indelible mark by the fine
|
|
|
在任何一个特定的时刻,旅行者在两地均能目睹同一样式的建筑实例,相同款式的服饰,书架上相同的书籍。 |
|
Although the youngest children and the oldest adults are considered most vulnerable to getting sick from the bacteria and to struggling to recover from its effects, more than 70 percent of those who grew ill in this outbreak were somewhere in between: old
|
|
|
虽然年幼的小孩和年老体衰的老年人最可能感染病菌,他们很难从疾病的影响中解脱出来,但是在本次达爆发中70%的患者是出于4到65岁之间。 |
|
Although their activities were accompanied by the willful persecution of foreign powers, this new phenomena urged the legal reform of China.
|
|
|
尽管在外籍律师的活动中伴随着强权者的肆虐,但这一新事物却成了促使中国法律改革的催化剂。 |
|
Although their incomes are still low by international standards, people all over the country do not hesitate to donate whatever they can ― be it money or goods ― to help their needy fellow citizens.
|
|
|
尽管按照国际标准他们的收入还处于低水平,全国人民毫不犹豫地倾囊相助――不管是钱还是物――帮助那些有需要的同胞。 |